A
MEDVE
-
játék
egy részben-
Szereplők:
IRINA
PROZOROVA
ANTON
PAVLOVICS
PAVLOVICS
ANTON
IVAN
ROMANICS CSEBUTIKIN
Játszódik 1905-ben, az orosz
polgárháború idején, télen.
A szín:
Vasúti váróterem. Pad. Menetrend. Kosz.
Vaskályhában tűz lobog.
1;
IRINA, ANTON
Irina a padon
ül. Mellette jókora bőrönd. Az ajtóban Anton kifelé figyel.
Az állomásról
éppen vonat indul ki.
ANTON Csodálatos lesz közös kupéban utaznunk,
Prozorova kisasszony!
IRINA Most már nyugodtan hívhat Irinának.
ANTON Megtisztel.
IRINA Engem amúgy is mindenki a keresztnevemen
szólít. Csak így:
„Irina, a jövő hét kedden feltétlenül
látogass meg!” Vagy: „Ezer éve nem voltál nálunk teára.” Észrevette, hogy a mi
kis városunkban az
asszonyok különösképpen unatkoznak?
Talán azért, mert időtlen idők óta nem vetődött felénk egy érdekes ember.
Persze, amíg maga nem jelent meg nálunk. Én mindjárt gondoltam, amikor
bemutatták nekem a bátyám irodájában, hogy mi jó barátok leszünk, Anton Pavlovics.
ANTON Mindig az első benyomás a legfontosabb.
IRINA A mi kormányzóságunkban tényleg soha nem
történik semmi.
ANTON No. Azért most itt van maguknak ez a
rablóvezér, az Alekszej Rózsevics.
IRINA Ugyan már! A felét se hiszem el annak,
amit róla mesélnek az egyszerű emberek. Mit keresne egy Robin Hood a mi
erdőnkben?
Ez a lator is csak éppen
olyan útonálló gazember lehet, mint a többi, ebben a szörnyű polgárháborúban.
ANTON Mindenesetre nagyra értékelendő, hogy a
maguk városában oly felettébb nagy a nyugalom.
IRINA Az unalom.
ANTON Szabad?
Anton közben kizárta a hideget a váróteremből, és
lassan a padig jutott.
IRINA Tessék csak, foglaljon helyet!
ANTON Attól tartok, nem maradt több szendvicsünk.
IRINA A vonaton biztosan vehetünk valami harapnivalót.
ANTON Magam szívesen időztem volna még a maguk városában
néhány hetet.
IRINA Egyébként is szeret utazni?
ANTON Békésebb időkben. Új tájak, ismeretlen
emberek, kihívások…
Néha különleges izgalom.
IRINA De azt mondja, az emberek mindenütt
egyformák?
ANTON Mindenütt másképpen azok.
IRINA Érdekes foglalkozás a magáé.
ANTON Meglehet.
IRINA Persze, akadt a társaságban, aki
fintorgott, amikor maga szóba került. Hogy a kereskedők végül is nem
úriemberek.
ANTON Miért nem?
IRINA Ostobaság. Nekem ez a véleményem.
Elvégre attól még lehet valaki kifogástalan jellem, hogy kupeckedik. Vagy bármi
mást árul. Ellentétben néhány alakkal, akinek a jó sorsa nemesi rangot adott a
születésekor, netán állami hivatalt, vagy ne adj’ isten, katonatiszt az illető…
ANTON Nem kedveli a tiszteket?
IRINA Általában semmi bajom velük. Elvégre az
apám ezredes volt…
A családunk úgy került ebbe a
városba, tudja, hogy őt vezényelték ide Moszkvából. Akkoriban pezsgett nálunk
az élet, Anton Pavlovics! De végül jött a parancs, és az ezred néhány hét alatt
Galíciában találta magát. A város kiürült, mi pedig itt maradtunk egyedül.
ANTON Az édesapját nyugdíjazták, nemde?
IRINA Meghalt.
ANTON Ó, jaj.
IRINA Rég volt.
Csend, aztán.
ANTON Zavarja, ha rágyújtok?
IRINA Gyújtson csak.
Anton kényelmesen rágyújt.
IRINA Valahogy mind bolondok.
ANTON Parancsol?
IRINA A katonatisztek. Virtuskodnak, isznak,
kártyáznak, párbajoznak…
Csábítgatják a szebbik nemet.
Belül meg olyan üresek. Mint akik folyvást a halálra készülnek. Végül is ez
érthető. Ez a kenyerük.
A harc. A halál. A haza? A
háború csak arra való, hogy az özvegyek és az anyák zokogjanak, a gyerekek meg
árván nőjenek fel.
ANTON Magának érző szíve van, Irina.
IRINA De sokat kacagtunk! Meg annál többet
sírtunk. Fiatalok voltunk, Anton Pavlovics! A katonatisztek eleven holtak.
ANTON Nem feltétlenül.
IRINI Mely iszonyú látvány volt az úton az a
hadnagyocska!
ANTON Kértem, hogy ne nézzen oda!
IRINA Nyilván az a betyár kötette fel
valamiért. Azt mesélik, gondolkodás nélkül végezteti ki a cár embereit. De a
végén rajtaveszt ő is. Ugye?
ANTON Ebben bizonyos lehet.
IRINA De kereskedőket csak nem végeztet ki?
ANTON Remélem.
Anton bedobja a csikket a vaskályhába.
IRINA Ó, Moszkva, Moszkva, Moszkva! Alig várom
már, hogy végre
viszontlássam! Annyi év után!
Még gyerek voltam, amikor elhagytuk, tudja? Nem is hiszem el magának, hogy
Moszkvában
minden szürke lett.
ANTON Télen, Irina…
IRINA És fél a cár atyuska?
ANTON Miért is félne?
IRINA De dühös, hogy lázad a nép, nem?
ANTON A nép? Dehogy a nép! Csak bűnözők. Lázadó
csoportocskák.
„Forradalmárok”. Kérdem én,
Irina, mit érünk el azzal, ha egymást irtjuk? Mire lenne jó az, megölni a cárt?
Megdönteni az államot?
„Állam?” Mi az? A paraszt
jókedvűen vessen, arasson, az iparos bővében legyen a munkának, a polgár pedig
ne rettegve ébredjen, vajon miféle szörnyűséget tartogat számára a nap.
IRINA Így igaz. Dolgozni kell!
ANTON És nem egymásra lövöldözni, robbantgatni.
IRINA Például Mása néném férje, Fjodor Iljics,
hiszen ismeri…
ANTON Ó, igen. Kuligin úr kellemes, művelt ember.
IRINA Szóval ő mesélte, hogy egy ismerősétől
hallotta, hogy állítólag a múlt hónapban a szomszéd járásban felkoncoltak egy
bojárt is.
ANTON Ezt magam is hallottam.
IRINA Nyilván ez is annak a sátánfajzatnak a
műve. Vagy ott van az a
szerencsétlen írnok, akit
agyonvertek, aztán a lábánál fogva felhúzták szegényt a polgármester háza
előtt.
ANTON Ezt is Kuligin úr ismerőse látta?
IRINA „Így jár minden besúgó” Ezt tűzték a
nadrágjára. Hát mit súghatott ő be? Kit? Kinél? A kabátja eltakarta az arcát,
így legalább azt nem látták a járókelők.
ANTON Kuligin úr ismerőse remek megfigyelő.
IRINA Á, csak orosztanár: lebilincselő
elbeszélő.
ANTON Bár jómagam eleve ferde szemmel nézek arra,
aki társaságban túl sokat fecseg. És persze minél elképesztőbb történeteket
talál ki, csak hogy érdekes fickónak tűnjék. No! Nézzünk oda! Csaknem dühös
lettem?
IRINA Dühösködjék csak! Jól áll magának.
ANTON Dehogy is áll jó, drága Irina! Én csakis
derűs szeretek lenni.
Derűs és békés.
IRINA Hogy lehet akkor, hogy nem nősült meg?
ANTON Sok küszködésembe telt, amire felépítettem
a biztos egzisztenciámat. Hiszen drága jó atyám még közönséges szatócsmester
volt. El se hinné, mi mindent feláldozott azért, hogy belőlem embert faragjon.
A szájától vonta meg a falatot. Hogy a legjobb iskolákba járjak. Aztán
ragaszkodott ahhoz, hogy vágjak neki Európának, mint egy mesterlegény. Soha nem
lehetek neki elég hálás. Neki és anyuskámnak.
IRINA Testvérei?
ANTON Nincsenek, sajnos.
IRINA Tudja, mi hárman voltunk nővérek.
ANTON Hogyne.
IRINA A mi apánk szigorú volt. Talán ezért
gyűlölünk tétlenkedni. A nővéreim és én. A bátyámból pedig bizonyosan egyetemi
tanár válik, ha Moszkvában maradhatunk annak idején. De ez a kicsi város. Ez
kiöl a férfiakból is minden ambíciót.
ANTON Andrej Prozorov szolgálatkész ember.
IRINA Az.
ANTON Elég ez.
IRINA Pedig milyen szépen hegedült! És ha
rájött az alkothatnék, csak fogta a lombfűrészét! És gyönyörű képkereteket
készített.
Aztán persze elhagyta ezt is.
A hegedű, a képkeretek. Vajon megvannak még? Felszívódtak az időben.
Ezen aztán tényleg jó hosszan eltűnődnek. Anton
keres témát és talál.
ANTON Még mindig csodálkozom, vajon mért van
ennyire messze önöktől ez a vonatállomás!
IRINA Ugye?
ANTON Hogyan lehet ez? Elvégre az önök városa
mégis csak kormányzósági székhely.
IRINA Látja, a sín mégsem fordult felénk.
ANTON Nyilván, mert elvonult az ezred.
IRINA Ez lehet az oka.
ANTON Bizony féltettem magát, Irina. Húsz
verszta! Ilyenkor, télidőben,
amikor haramiák kószálnak
mindenütt…
IRINA Ki bántana egy hervatag vénkisasszonyt?
ANTON Maga gyönyörű!
IRINA Ugyan! Inkább maga volt veszélyben, mint
dúsgazdag kereskedő.
ANTON Én meg tudom védeni magam. És magát is!
IRINA Kár, hogy a következő állomáson le kell
szállnia, Anton Pavlovics.
ANTON De Moszkvában feltétlenül találkozunk.
IRINA Őszintén remélem.
ANTON Az első dolgom lesz, hogy felkeresem önt,
mihelyt hazaérek.
IRINA És az biztos, hogy a barátja mostanában errefelé
lakik?
ANTON Meg kell győződnöm róla.
IRINA Tehát valami hagyatéki ügy?
ANTON Olyasmi.
IRINA Nahát! Pedig azt gondoltam, hogy a
kormányzóságunkban én mindenkit ismerek. Hiszen már meséltem, régebben postás
kisasszonyként is dolgoztam.
ANTON Nem, ezt még nem említette.
IRINA Nem azért, mintha akkoriban rászorultam
volna. Csak hogy ne henyéljek otthon. Érti.
ANTON Ó, így igen.
IRINA De hogy a maga barátját éppen úgy
hívják, mint magát, csak pont fordítva, Anton Pavlovics: Pavlovics Anton!
ANTON Az egyetemen is sokan élcelődtek ezen.
IRINA Szóval ott lettek barátok?
ANTON Feledhetetlen évek.
IRINA És utána a barátja erre a vidékre
költözött?
ANTON Nem mindjárt. De néhány éve. Úgy hallottam.
IRINA Maga biztos megtalálja! Ha Moszkvába ér,
és meglátogat, majd feltétlenül mesélje el, hogyan zajlott le az örömteli
esemény!
Megígéri?
ANTON Rendben.
IRINA És meglátogat tényleg?
ANTON Mondom, az első dolgom lesz.
IRINA És mi az a hagyaték, ami miatt ennyire
kutatja őt?
ANTON Ez…ezt inkább…
IRINA Titok?
ANTON Nos, nem, csak…de ha annyira kíváncsi rá,
akkor…
IRINA Nem, nem! Maradjon csak meg a titka! Rám
ne bízza!
Pletykás vénlány vagyok,
tudja?
ANTON Ugyan! Csak arról van szó, hogy…
2; BEJÖN
CSEBUTIKIN
Egy kosárban tüzelni való aprófát hoz. A kályhához
caplat, a tűzre rak.
CSEBUTIKIN Bármibe lefogadom, hogy ma éjszaka is esni
fog a hó.
IRINA Ki fogadna ebben magával?
Majd minden éjszaka szakad.
CSEBUTIKIN Éppen ezért lenne figyelemre méltó
merészség az illetőtől. Tőlem pedig felettébb bölcs elgondolás, hogyan
juthatnék hozzá…mondjuk két Rubelhez. Persze mit kezdenék itt annyi pénzzel?
Semmit. Csak gyűrögetném. A tárcámból a zsebembe, onnan a párnám alá, onnan
vissza a tárcámba…
Inkább nem is
fogadok. Mármint pénzbe. Tessék. Itt hagyom ezt a fát. Dobjanak maguk is rá, ha
nem akarják, hogy megfagyjanak.
ANTON Azt mondta, nemsokára jön a
vonat.
CSEBUTIKIN Jött is egy, nem?
ANTON Az előfordulhat, hogy a félhetes
gyors kimaradt?
CSEBUTIKIN Csak nem tesz ilyet...
ANTON De mindjárt nyolc óra!
CSEBUTIKIN Akkor kimaradt. Vagy nem. Háború van,
tisztelt uram. Bár, őszintén szólva, egy vonat bármely más okból is órákat
késhet. Akár egy-két napot? Netán. Sietni tetszik?
ANTON Igen, uram, sietni tetszek!
CSEBUTIKIN Csak fűtsenek rendesen! Mert ha maguknak
sikerül is elutazniuk, a hideg még itt marad. Ki tudja, hátha valaki betéved éjszakára
.
IRINA Magának sincs semmivel jobb
hangulata a megszokottnál,
Ivan Romanics.
CSEBUTIKIN Mitől lenne jobb? Persze, miért is ne
lehetne az? Ugyanezzel a fáradsággal…
Lehet, csak attól függ, mihez kell éppen a kevesebb energia? A jó, avagy a
rosszkedvhez? Bár szerintem az a legkevésbé fárasztó, ha az embernek éppen
olyan a hangulata, amilyen.
Különben most tulajdonképpen
jó a kedvem. Hiszen ismét láthatom magát, Irina! Mikor is? Igen! Idén kora
nyáron találkoztunk? Amikor
bekocsikáztam a városba, hogy kegyedet felköszöntsem.
Emlékszik rá? Sajnos
éppen nem volt alkalmas a helyzet a vigalomra. Éppen a bátyja házát árverezték, és…
IRINA Az nem Andrej háza volt, hanem
a mi házunk! És nem árverezték, hanem…eladtuk.
CSEBUTIKIN Ja, igen, persze. A bútorokkal együtt.
Eladták, hogyne.
Bocsánat, hogy
rosszul fejeztem ki magam!
IRINA Ésszerűbb volt egy kisebbe
költözni.
CSEBUTIKIN Meg aztán a város szélén nagyobb is a csend,
a nyugalom…
IRINA Miután Bobikot és Szofocskát
is líceumba íratták. Így Andrejnak, Natasának meg nekem bőven elég az a négy
szoba, meg… A társasági élet amúgy is régen megszűnt nálunk. Hiszen nincsen
eladó sorban lévő leány a családban. Majd ha Szofocska ifjú hölggyé virágzik…
CSEBUTIKIN Régen is csak magácska kedvéért volt
érdemes a Prozorov
szalonban teázgatni.
IRINA Olga sokkal szebb, Mása pedig
kedvesebb volt nálam.
Én férfi szemmel soha nem tetszettem
magamnak. Hisztis vagyok. Túlságosan is halványzöldek a szemeim. Vastag a
nyakam. És a hajam vége is töredezik.
CSEBUTIKIN Még szerencse, hogy én nem a maga szemével
látom magát, Irina. Kegyed az édesanyjára hasonlít.
IRINA Én? Anyám gyönyörű volt,
Csebutikin.
CSEBUTIKIN Magam is azt mondom. Igazam van, uram?
Anton a menetrendtől fordul feléjük.
ANTON Parancsol?
CSEBUTIKIN Prozorova kisasszony a legszebb hölgy a
világon.
IRINA Ivan Romanics!
ANTON Ebben mélyen egyetértek,
persze.
CSEBUTIKIN Náluk voltam beszállásolva koszt-kvártélyra,
amíg az ezred a városban tartózkodott.
ANTON Maga katonatiszt volt?
CSEBUTIKIN Csak seborvos. Vagy valami olyasmi. Ki
emlékszik?
ANTON Kilépett?
CSEBUTIKIN Nyugdíjba mentem. És büszkén állíthatom,
tisztelt uram, hogy harminc év szolgálat alatt soha nem gyógyítottam meg senkit ! Mért is tettem volna? Elvégre az élet a
legsúlyosabb betegség, ez eléggé köztudott. Hosszan tartó, fájdalmas, és gyógyíthatatlan.
Nehéz méltósággal elviselni.
ANTON Nem kap elég nyugdíjat?
CSEBUTIKIN Mért ne kapnék?
ANTON Akkor mért bakterkedik itt?
CSEBUTIKIN Nem mintha adnék rangra és korra, de a
hivatalos besorolásom: állomásfőnök.
ANTON A menetrend szerint óra tizenhétkor
már egy személyvonatnak is meg kellett volna érkeznie.
Ugyebár? Aminek
csatlakozása van …hajnali öt óra negyvenkettőkor Tula felé. Onnantól pedig már
nincs egy napi vonatozásra se Moszkva. Jól mondom, uram?
CSEBUTIKIN Ha a menetrendből idéz…
ANTON Jól mondom?
CSEBUTIKIN Akkor jól.
ANTON Tehát miért?
CSEBUTIKIN Visszavágytam ide.
ANTON Hogyan?
CSEBUTIKIN Úgy, hogy szeretek itt. De ahhoz már nem
maradt elég pénzem, hogy a városban telepedjek le.
Ezért pályáztam meg
ezt a hivatalt. Én! Aki soha nem dolgoztam egy percig se! Mindegy. Helyzetem
sajátos előnye: mintha egy ültő helyemben lennék folyvást úton.
És ez végül is a kedvemre van. Mindenütt
és sehol se tartózkodni. Nekem tetsző élethelyzet.
Meg aztán ritkán
szórakozásom is akad. Egy-egy futóbolond, aki a fejébe veszi, hogy megvár itt
egy vonatot… Még manapság is előfordul az ilyesmi.
ANTON Már annak a személyvonatnak is
húsz perce be kellett volna érkeznie.
CSEBUTIKIN Látja, azt még a legrosszabb kedvemben se
gondoltam volna, Irinácska, hogy kegyed mégis csak nekivág! Ha már annyi évig
csak sóvárgott Moszkva után. És ma mégis? Itt ül a bőröndje mellett? Ezen az
ócska, agyonfirkált, karcolt padon?
Á, még sincs jó
kedvem. Borús lettem. Szomorú.
IRINA Sajnálom, igazán…
CSEBUTIKIN Ugye gyönyörű nyarakat éltünk mi,
valamikor?
IRINA Akadt néhány kedves, vidám
pillanat.
CSEBUTIKIN Amikor az ezred kivonult! A promenád! Tarara,
bummtiré!
IRINA Bummtiré, bummtiré…
ANTON Hallgassanak!
CSEBUTIKIN Pardon!
ANTON Bocsássanak meg, de mintha…Igen! Hallják?
Csend. Fülelnek. Csakugyan egy vonat közeledik.
IRINA Igen! Én is hallom!
ANTON Ez az óra tizenhetes személy
lesz!
CSEBUTIKIN Vagy a gyors megkésve?
ANTON Mindegy. Végre! Siessünk ki!
IRINA Isten vele, drága barátom!
ANTON Viszem a bőröndjét.
CSEBUTIKIN De hová sietnek?
IRINA Búcsúzóul öleljen meg, Ivan
Romanics!
Irina és Csebutikin érzelmesen összeölelkeznek.
Anton rohan ki a bőrönddel, a bejáratnál
türelmetlenül szól vissza.
ANTON Irina!
Irina is kisiet.
Csebutikin bánatosan néz utána.
Anton lép vissza az állomásfőnökért.
ANTON Maga nem jön?
CSEBUTIKIN Minek?
ANTON Tisztelegni, üzenetet,
postát átvenni, zöld utat adni, ilyesmi…
CSEBUTIKIN Ugyan, kérem.
ANTON Elképesztő.
Anton eltűnik.
Csebutikin rak a tűzre, közben morog.
CSEBUTIKIN Tisztelgés. Levél?! Mégis ki írna itt kinek?
Üzenet?
Ostobaság.
„ Mi újság, Szergej? Ma ki lövöldözik kire?
Kit
érdekel, ha lázas a gyerek?”
Minden
ostobaság. Hát jó, kimegyek, zöldek mutatok.
A maga
kedvéért kivételesen még tisztelgek is, Irinácska.
Menjen!
Menjen csak Moszkvába! Úgyis megbánja.
Vagy nem
bánja meg. Nekem ez is mindegy.
Közben a vonat eléri az állomást, lassít, ám mielőtt
megállna, a lokomotív
hektikásan zihálva, szép lassan kihúz az állomásról.
Anton lép vissza felháborodva.
ANTON Hé!
CSEBUTIKIN Igen?
ANTON Ez nem áll meg?!
CSEBUTIKIN Nahát.
ANTON Intézkedjen!
CSEBUTIKIN Hogy?
ANTON Mutasson tilosat neki!
CSEBUTIKIN Én?!
ANTON Maga itt az
állomásfőnök!
CSEBUTIKIN Az lehet, kérem, de két éve a távíróm se
működik.
ANTON Ennek a vonatnak a menetrend
szerint itt két percet kell állnia!
CSEBUTIKIN De nem áll meg, látja.
ANTON A pénzemért…
CSEBUTININ És ha ez talán még a délelőtt fél tízes
Szaratovi?
Ami immár több, mint tíz órát késett?
ANTON Akkor mi van?
CSEBUTIKIN Akkor az van, hogy az a „menetrend szerint”
csak
átrobog itt.
ANTON De állítsa meg!
CSEBUTIKIN Hogy? Fussak utána?
ANTON Állítsa pirosra a szemafort!
CSEBUTIKIN Régen kilopták már abból is a tilosat,
kérem.
A távolodó szerelvény irányából két száraz, halk csattanás
hallatszik.
ANTON Ez meg? Mi volt? Két
pisztolylövés?
CSEBUTIKIN Ugyan, csak a váltó…
ANTON Irina!
Irina lép be a terembe, hozza a bőröndjét.
IRINA Ivan Romanics!
CSEBUTIKIN No, lehet, hogy tényleg lőttek?
IRINA Azért nem áll meg? Elrabolták?
CSEBUTIKIN Már hogy mit?
IRINA A vonatunkat!
CSEBUTIKIN Ugyan! Kinek kéne a szaratovi gyors, vagy
az óra tizenhetes személy?
Anton és Irina még kimennek a bejárat elé a távolodó
vonatot bámulni.
Eltelik egy perc.
CSEBUTIKIN Nem csuknánk be az ajtót?
Kiszökik ez a kevés meleg is.
Irina és Anton bejönnek, Anton becsukja a váróterem
ajtaját.
Irina visszateszi
a pad mellé a bőröndjét, aztán leül.
Csend.
Csebutikin atyai szeretettel mosolyog a nőre.
Lassan Anton is lehiggad, a menetrendhez megy, megint
tanulmányozza.
ANTON No és a kilenc tízes. Megáll majd
vajon?
CSEBUTIKIN Ki tudja? Ha jön. A lényeg, hogy tegyenek a
tűzre!
Ez az egyetlen, ami
tényleg nem mindegy.
Csebutikin kimegy.
Anton ellép a menetrendtől, a padhoz sétál, leül a
másik szélére.
Csend.
Lopva egymásra pillantanak.
Irina keres valami témát, és nagy nehezen talál.
IRINA Meséltem már a téglagyárról.
ANTON Ó, arról hogyne.
IRINA Féltem, hogy kinevet.
ANTON Magát? Soha. Egy téglagyár…az már
igen!
IRINA Nyikolás Llovics lett volna az
igazgató. Látja, ő se szégyellte volna, hogy végre dolgozni fog. Pedig ő
bárónak született.
Nem egy „self made
man”, ahogy az angol mondja. Én pedig
boldogan, odaadással tanítottam volna a lurkókat, a gyár keményen dolgozó
munkásainak gyermekeit.
ANTON Megható idill.
IRINA Tuzembach báró leszerelt a
kedvemért!
ANTON Az ön kedvért, Irina, bárki…
IRINA Az ezredünkben szolgált ő is.
Az ő társaságát élvezve
döbbentem meg ,
micsoda gyermeteg ostobaság szüntelenül csak Moszkva után sóvárogni. Amikor a
boldogság bárhol rád talál. Illetve te találsz őrá. Mármint a boldogságra. Ha
valaki képes egyáltalán… Arra.
Hogy boldog legyen…
Igen, végül már
őszinte örömmel készültem arra az életre. Hogy a férjemnek szerető felesége, a
gyermekinknek gondos, gyengéd anyja legyek…
És igen! Téglát
gyártani! Van abban valami! Szimbolikus!
Építeni, Anton
Pavlovics! Mert én komolyan hittem abban,
hogy a világ, ha
lassan is, de évről évre. Ugye? És talán csak sok ezer év múlva, de biztosan
eljön az idő, amikor bámulatos gazdagság lesz, és minden ember, még a
legszegényebb muzsik is… De hová rohanunk most?
Barátom! Hová! Jaj,
te szegény, szegény Oroszország!
ANTON No. Hát majd. Csak.
IRINA Még meg se adtam a moszkvai
címemet, Anton Pavlovics.
ANTON Hoppá, csakugyan!
IRINA Ideiglenes, amíg nem találok
egy jobb szállást.
ANTON Majd segíteni szeretnék ebben is.
IRINA És én is felkereshetem majd
önt?
ANTON Epedve várnám.
IRINA A maga kereskedőházát nyilván
mindenki ismeri.
ANTON Annyira azért…Nézze, Irina
Prozorova, egy vallomással tartozom. Ezt ugyan a vonatra terveztem, de…
Csebutikin jön vissza. Egy csokor elszáradt mezei
virágot tart maga előtt.
CSEBUTIKIN Tarara, bummtiré! Irina! Mit hoztam én
magának?
De mondja, hogy nem
haragszik!
IRINA Én magára, Iván Romanics?
Miért haragudnék?
CSEBUTIKIN Mivel nem állt meg a Szaratovi gyors. Ha az
volt. Bár lehet,
hogy mégis inkább az
óra tizenhetes személy?
IRINA Arról maga mit tehet?
CSEBUTIKIN Viszont én bűnösen örülök magának.
Hogy
nem tudott elutazni, tehát még itt látom. Fogadja el!
IRINA Jaj, Ivan Romanics!
Irina elfogadja a csokrot, aztán nem tud vele mit
kezdeni.
Anton ragadja fel a kiürült fáskosarat.
ANTON Hozok fát, ha „megengedik”.
CSEBUTIKIN Tessék csak. A budi mellett, a fészerben
megtalálja a fejszét is.
ANTON A pénzemért…
Anton kimegy a kosárral.
Irina ráteszi a csokrot a bőröndre.
A csend megint kezd kínosan hosszúvá nyúlni.
CSEBUTIKIN Ez a férfi.
IRINA Igen?
CSEBUTIKIN Sokat jelent magának?
IRINA Alig ismerem. De igazi
úriember, elkísér egy darabig…
talán majd tartjuk a kapcsolatot Moszkvában…
CSEBUTIKIN Hát…mindenütt kellenének a jó barátok.
IRINA Azok…igen.
CSEBUTIKIN De maga még mindig neheztel rám, Irina.
IRINA Hogy nem állt meg a szaratovi
óra tizenhetes?
CSEBUTIKIN Inkább a nyári megjegyzésemért.
IRINA Hogy féregnek titulálta
Andrejt?
CSEBUTIKIN Hiszen mindig nagy volt a szám, tudja, ha
túl sok vodkát vedelek túl kevés idő alatt.
IRINA Igaza volt, Ivan Romanics. A
bátyám tönkretette a családot.
Szépítgethetjük ezt.
Vagy még jobb, ha nem is beszélünk
róla, de…Csak a
kormányzó úr jóindulatának köszönhetjük , hogy nem mentették fel az állásából.
CSEBUTIKIN De talán mi se emlegessük most, hogy…
IRINA Sikkasztott, Ivan Romanics.
Börtönben lenne a helye.
CSEBUTIKN Szálanként szedtem ám.
IRINA Hogy?
CSEBUTIKIN A csokrot. A töltésen, és a talpfák között.
IRINA Ja! Köszönöm. Ön olyan…
CSEBUTIKIN Ugyan.
IRINA Azóta is az egész város a
hátunk mögött sugdos. Ha tudná,
mennyire szégyellem
magam! El onnan, el! Anton Pavlovics felajánlotta, hogy segít, amíg…
CSEBUTIKIN És feleségül is megy hozzá?
IRINA Én? Ugyan mért kellenék neki?
CSEBUTIKIN Irina, maga…
IRINA Milliomos üzletember! Minden
ujjára… Ugyan mit akarna egy majd negyven éves aggszűztől?
CSEBUTIKIN Maga szép, maga fiatal és az is marad, mert
a maga lelke tiszta.
IRINA Az én lelkem? Csupa keserűség.
CSEBUTIKIN Keserű szépség.
IRINA És ezek a szarkalábak a szemem
körül? És ez a kis hisztérikus toka az állam alatt? Rosszak a fogaim!
És a szagom, Ivan Romanics! Hiába
mosakodok minden reggel és este. Valami alattomos gyulladás bujkál bennem? Nincs
az a parfüm! Szagoljon meg!
Csebutikin udvarias és óvatos szagmintát vesz, aztán
értetlenül tárja szét a
kezét.
CSEBUTIKIN Isteni az illata, maga drágaság!
IRINA Szúrós! Kesernyés! Akár az
idős embereké, Ivan Romanics!
CSEBUTIKIN Olyan szagom nekem van.
IRINA Hajnalonként egyre többször
arra ébredek, hogy kivert
a hideg verejték,
mert görcsöl…itt! De nem a vágytól, mint bakfis koromban. Maga a jó barátom,
Ivan! És orvos is.
Bocsásson meg, hogy
beavattam, de…
CSEBUTIKIN Gyulladás lesz, jól sejti, Irina. Sok
pihenés. Semmi felfázás.
Ez az utazás pedig
télidőn…Inkább halasztaná tavaszra! Nyárra még jobb!
IRINA De elmúlik?
CSEBUTIKIN Ó, hogyne. Minden elmúlik.
IRINA Olyankor az ágyban ülve odáig
jutok, hogy nekem ez a büntetésem.
CSEBUTIKIN Ez a lob?
IRINA És ha rákom van?
CSEBUTIKIN No, nem adja az isten azt olyan könnyen.
IRINA És ha ezzel bűnhődök?
CSEBUTIKIN Ugyan miféle bűne lehetne magának, Irina?
IRINA Jó feleség lettem volna.
Hűséges. Még akkor is, ha legtöbbször eléggé nehezemre esett a báróra néznem. Amikor férfiként kellett volna elképzelnem őt.
De felnéztem volna rá!
Hiszen leszerelt
miattam. És ha az a téglagyár…
Én soha. Érti? Soha
de soha nem hazudtam volna neki.
Se a gyerekeinknek,
akik nyilván megszületnek, ha…
Csebutikin! Mért nem
mentem én férjhez?
CSEBUTIKIN Mert nem a báró volt az igazi, kedvesem.
IRINA Olyan, hogy igazi, nincsen.
CSEBUTIKIN De akkor maga ezt még nem tudhatta.
IRINA Szűzen halok meg,
gyermektelen.
CSEBUTIKIN Ne mondjon ilyet!
IRINA Emlékszik Versinyinre?
CSEBUTIKIN Sose kedveltem azt a majmot.
IRINA Hogy Mását elcsábította, azért
én se.
CSEBUTIKIN Rossz volt látni…ahogy szenved szegény
nővére… no meg a férjét is, akit felszarvazott.
IRINA Versinyin játszadozott sokszor
azzal a gondolattal, micsoda adomány lenne az istentől, ha ballépéseinket
képesek lennénk magunknak teljesen megbocsátani. Így újra is kezdhetnénk az
életüket, mindig nyílt szívvel, csak sokkal bölcsebben.
CSEBUTIKIN Ugyanazokat a hibákat követjük el így is,
úgy is, újra.
IRINA Nem! Én biztosan sok mindent
másképp tennék.
CSEBUTIKIN Újra?
IRINA Húsz éves koromban kellett
volna elmenekülnöm innen.
CSEBUTIKIN Vissza Moszkvába?
IRINA Nekem nincs más élet, csakis
Moszkva.
CSEBUTIKIN És akkor? Mi lenne most ott magával?
IRINA Vajon? Hiszen ma indultam el, nem húsz éve.
Bár lett volna elég
bátorságom! Eszem! Jellemem!
CSEBUTIKIN Az ember jelleme nem az eszében van.
IRINA Hanem hol?
CSEBUTIKIN A lelkében? Az ösztöneiben? Mi az ember?
Isten képmása?
Mindenevő, szófosó
állat? De hagyjuk ezt a töprengést! Az csak arra jó, hogy újra rosszkedvű
legyek.
Minden úgy történik,
ahogy történik. És hogy mit miért teszünk, soha meg nem tudhatjuk. Az ember nem változik, a múltunk pedig
helyrehozhatatlan. Nézze inkább ezt a virágcsokrot! Szép volt. Illatos. Magának
szedtem. Pedig akkor nem is tudtam róla. Látja? Ez meg így történt.
IRINA Az ember képes megváltozni.
Hogyha hisz!
CSEBUTIKIN Hinni? Miben? Istenben?
IRINA Igen! Vagy bármiben. Erősen!
Hinni kell, és akkor úrrá leszünk a kétségbeesésen.
CSEBUTIKIN És magácska hisz?
IRINA Én most abban hiszek, hogy
hinni fogok.
CSEBUTIKIN Ez szép.
IRINA És maga, Ivan?
3; PAVLOVICS,
CSEBUTIKIN, IRINA
Nyílik a váróterem bejárata. Egy férfi néz be.
Főhadnagyi egyenruhát visel.
Uniformisa szakadt, sáros. Az arca, a keze csupa
vérző karcolás. Az egyik
lábára biceg. A férfi végigméri a bent lévőket,
biccent, beljebb jön.
CSEBUTIKIN Szép jó estét!
PAVLOVICS Jó estét.
Az idegen meglátja a menetrendet, odalép,
tanulmányozza.
A másik kettő leplezetlenül őt bámulja.
CSEBUTIKIN Az éjszaka alighanem megint sok hó esik.
PAVLOVICS Mi van?
CSEBUTIKIN Lefogadom.
Pavlovics végigméri Csebutikint, aztán visszafordul
a menetrendhez.
CSEBUTIKIN Aztán? Merrefelé tetszik?
PAVLOVICS Parancsol?
CSEBUTIKIN És honnan, merről, ha szabad
kíváncsiskodnom?
Pavlovics másodszor is végigméri az öreget.
PAVLOVICS Magát ez mért is érdekli?
CSEBUTIKIN Dehogy is érdekel ez, kérem!
PAVLOVICS Akkor?
CSEBUTIKIN Elnézését,főhadnagy úr. Csak mint az
állomás főnöke…Meg a forgalmista, és a bakter is…
PAVLOVICS Rendben, öreg.
CSEBUTIKIN Szent ég, csak nem az erdőből jött ki?
PAVLOVICS Nem.
CSEBUTIKIN Akkor be se menjen! Tudja, Alekszej
Rózsevics tisztet,
kikérdezése nélkül
akasztat.
PAVLOVICS Rémhír ez is.
CSEBUTIKIN Ez nem.
PAVLOVICS Mikor indul innen a legközelebb vonat?
CSEBUTIKIN Merrefelé tetszik?
PAVLOVICS Valamerre, innen el.
CSEBUTIKIN Ki tudja?
PAVLOVICS Szóval?
CSEBUTIKIN Elviekben jönnie kéne még egynek arról úgy
éjféltájt,
amarról meg a
szaratovi gyors már tizenegy órája késik.
Viszont az óra
tizenhetes valamiért nem állt meg. Gyakorlatilag lesz még a tíz óra
negyvenegyes személy,
ha jön. De az már tegnap se érkezett
meg.
A többi lehetőség talán
holnap reggeltől esedékes.
PAVLOVICS Köszönöm.
Pavlovics a padhoz biceg, biccent Irinának, leül a
szélére.
Csend.
Irina és Csebutikin csakis őt fürkészik.
Pavlovics ezt elviseli egy darabig, aztán kifakad.
PAVLOVICS Ejnye már! Mért bámulnak engem, akár egy
kísértetet?
IRINA Maga vérzik.
PAVLOVICS Horzsolások.
CSEBUTIKIN Várjunk csak! Maga nyilván ahhoz a
csapathoz tartozik, akik három hete vagoníroztak ki nálam! Ugye? Hallom, nem
nagyon sikerült szétverni Alekszej Rózsevicset. Gondoltam is, amikor
elindultak, barátocskáim, nem lesz az olyan könnyen. Szóltam is az őrnagyuknak,
no, csak óvatosan. A képembe nevetett. De meséljen! Mégis az erdőből jött ki?
PAVLOVICS Nem.
CSEBUTIKIN És a többiek?
PAVLOVICS Miféle többiek?
CSEBUTIKIN A bajtársai! Az őrnagy úr? Nem mondja, hogy
mind odavesztek?!
PAVLOVICS Fogalmam sincs, miről mesél maga!
CSEBUTIKIN Nincs?
PAVLOVICS Nincs!
CSEVUTIKIN Pardon.
Csend.
Csebutikin megpróbálja a rejtélyt megoldani, akkor honnan
kerülhetett elő az
idegen. Sehogy se érti.
IRINA Mi láttunk egy szerencsétlen
hadnagyocskát az út mellett…
Borzalmas! Tudja, az
anyjára gondoltam. Meg hogy az a szerencsétlen ugyan mit árthatott azoknak a
bitangoknak.
Még szinte gyerek
volt. Felakasztani!
PAVLOVICS Ilyen a háború.
IRINA Hogy testvér öli a testvért?
Ez nem háború.
PAVLOVICS Akkor mi? Maga szerint egy japán, egy
kínai, vagy egy tatár
nem a testvérem
Krisztus előtt, hölgyem?
IRINA Elnézést, uram.
PAVLOVICS Én kérek elnézést. Az imént még azon a
vonaton utaztam. Amelyik az imént haladt el itt.
IRINA Azzal a…?
PAVLOVICS Kilöktek.
IRINA Magát kilökték?!
PAVLOVICS Ki.
IRINA KI?! Ez szörnyűség! Hallja
ezt, Ivan Romanics?
CSEBUTIKIN Még ilyet! Ki?
PAVLOVICS Mondom, hogy ki!
CSEBUTIKIN De kicsoda, főhadnagy úr?
PAVLOVICS Három markecoló.
IRINA Uramisten!
CSEBUTIKIN Akkor ezt szerencsésen megúszta.
PAVLOVICS Ezt meg hogy érti?
CSEBUTIKIN Hogy nem vágták el a torkát.
IRINA És nem tört el semmije.
PAVLOVICS Ez tényleg szerencse.
IRINA Nyilván annak a betyárnak ez
emberei tették.
Annak a
Rózsevicsnek.
PAVLOVICS Az is lehet. Mondja, állomásfőnök úr, hol
hozhatnám egy kicsit rendbe magam?
CSEBUTIKIN Van éppen egy mosdótálam… Ha akar, abban
olvaszthat itt a kályhán havat. Ruhakefét, cérnát, tűt is tudok adni.
IRINA Ezeket a horzsolásokat
feltétlenül ki kell tisztítani.
CSEBUTIKIN Úgy is van!
IRINA Ivan Romanics seborvos ám.
CSEBUTIKIN Hol van az már! Hozom azt a tálat.
Csebutikin nem mozdul.
IRINA De hát hogy történhetett ilyen
mégis?
PAVOVICS Mondom: három hitvány fickó a peronon. Dulakodtam
velük. Aztán előrángattam a pisztolyomat.
Ám amíg kettőt
sakkban tartottam, a harmadik oldalról nekem rohant és kilökött.
CSEBUTIKIN Szóval maga lőtt?
PAVLOVICS A menetjegyet majd magánál válthatom meg,
vagy majd a kalauztól vegyek?
CSEBUTIKIN Érvényesítem azt, amivel utazott.
PAVLOVICS Az a poggyászomban maradt.
CSEBUTIKIN Ajaj, magának az is volt? Azt aligha látja
viszont.
IRINA Valami kötszert is hozzon!
Elláthatná a főhadnagy úr sérüléseit.
CEBUTIKIN Én?!
PAVLOVICS Mondom, csak horzsolások, pár zúzódás…
IRINA Akkor majd én.
PAVLOVICS Dehogy leszek a kegyed terhére!
IRINA Azzal van, ha kéreti magát.
PAVLOVICS Rendben. Előre is köszönettel…
Csebutikin nyitja a bejárati ajtót, lépne ki, éppen
beleütközik Antonba, aki
hozza a kosár fát a kályhába.
4;
AKIK EDDIG ÉS
ANTON
Anton és Pavlovics egymást meglátva igencsak
meghökkennek.
PAVLOVICS Anton?
ANTON Pavlovics!
Anton ledobja a kosarat. Az nagyot csattan, a fa egy
része kigurul.
Anton a kabátja alá kapdos. Pavlovics néhány nagy
lépéssel Antonnál terem,
átöleli, szorosan tartja, mintha nagy örömében
tenné. Anton moccanni se képes.
PAVLOVICS Te!
ANTON Te?
PAVLOVICS Testvér!
ANTON Hagyj!
PAVLOVICS Meg se csókolsz?
ANTON Engedj!
Pavlovics három szláv csókkal illeti Antont, és
ugyanolyan szorosan átölelve
tartja. Pavlovics nyájasan.
PAVLOVICS Anton! Ezt ki gondolta volna? Hogy itt?
ANTON Engedj el végre, Pavlovics!
PAVLOVICS Ilyet! Te jó fiú, te!
ANTON Felszólítalak!
IRINA Pavlovics?! Nahát! Maga…az a
Pavlovics?
PAVLOVICS Parancsol?
IRINA A barátja éppen önt keresi!
Csebutikin! Nézze!
CSEBUTIKIN Nézem.
IRINA Micsoda különös, örömteli
véletlen! Látja ezt, Ivan Romanics?
CSEBUTIKIN Látom.
IRINA Hogy így találkozzanak! Éppen
itt! Most! Pavlovics úr!
A barátja azért jött
ám a kormányzóságunkba, mert maga után nyomoz!
PAVLOVICS Nos, megtalált.
IRINA Ilyesmi csak a regényekben
szokott megtörténni. Igaz, Ivan Romanics?
CSEBUTIKIN Igaz.
IRINA Két kiváló ember, igazi jó
barát az egyetemi évekből, annyi év után. Az egyik hónapokra félbehagyja igen
sikeres kereskedői munkáját, csak hogy a másikat megtalálja, és…
PAVLOVICS Mi a fene? Újabban apád után lazán „kereskedő”
lettél?
ANTON Gyere ki!
PAVLOVICS Meg kell adni, szép szakma, csak...
ANTON Majd odakint megbeszéljük.
PAVLOVICS Hallottam ám itt-ott, hogy érdeklődsz
utánam.
ANTON Én meg azt hallottam, hogy
hallottad. Eleresztenél végre?
PAVLOVICS Az attól függ. Megcsókolsz?
ANTON Velem kell jönnöd.
PAVLOVICS Hová?
ANTON Moszkvába.
PAVLOVICS Nem készülök oda, Anton.
ANTON Kénytelen vagy.
PAVLOVICS Ugyan?
IRINA Valami hagyatéki ügye van,
főhadnagy úr!
Irina tájékoztatása annyira meglepi Pavlovicsot,
hogy enged az ölelés
szorosságán. Ezt kihasználva Anton megint a kabátja
alá nyúlna.
PAVLOVICS No, no! Mit kapkodsz, kereskedő barátocskám?
CSEBUTIKIN Ejnye, de furcsán örvendenek maguk egymásnak…
PAVLOVICS Milyen hagyatéki ügyem van nekem?
ANTON Van több is. Soroljam?
PAVLOVICS Inkább mutass be a hölgynek!
ANTON Az szükségtelen.
IRINA Már hogy lenne az, Anton? Hiszen a maga barátja!
PAVLOVICS Na látod.
Pavlovics elengedi Antont, Irinához lép, gálánsan
kezet csókol.
PAVLOVICS Hölgyem! Maradok alázatos szolgája!
IRINA Anton rengeteget mesélt ám
magáról.
PAVLOVICS Ajaj. És mégis miket?
IRINA Mindenfélét.
PAVLOVICS De remélem, csupa jót.
IRINA Leginkább az egyetemi
éveikről.
PAVLOVICS Azokra te hogy emlékszel, Anton?
ANTON Szépek voltak.
IRINA Képzelje, a főhadnagy urat
brutálisan kilökték az imént! Abból a vonatból, ami nem állt meg. Talán három
Rózsevics féle betyár rablógyilkos!
PAVLOVICS De milyen szerencse, hogy ezt tették!
Igaz? Anton!
Különben ki tudja,
hogy mikor találsz meg… „hagyatéki
ügyeimben”.
ANTON Elég legyen ebből, Pavlovics!
Anton a pisztolyáért nyúl, ám nem találja.
Mivel az Pavlovics kezében van. Mosolyogva mutatja.
PAVLOVICS Vad vidék ez. „Kezedben a törvényed,
hogyha van még töltényed.” Ismered ezt a mondókát?
ANTON Az ott az én pisztolyom.
PAVLOVICS Ez?
ANTON Az.
PAVLOVICS Nahát, ilyet. Igaz. A sajátomat sajnos
elejtettem verekedés közben. Ez meg van töltve?
ANTON Meg.
PAVLOVICS Jó kis bűvész trükk volt, ahogy elcsentem?
Észre se vetted, mi? Tetszik? Tudod,
mennyit gyakoroltam?
ANTON Visszaadnád?
PAVLOVICS Hát persze.
Pavlovics zsebre vágja Anton fegyverét.
IRINA Maguk…biztos, hogy jó barátok?
PAVLOVICS A lehető legjobbak! Ugye, testvér?
CSEBUTIKIN „És megfordul dermedve már, mögötte a medve
áll…”
Ezt a kis mondókát
ismerik, uraim? Lermontov, ha jól emlékszem.
PAVLOVICS Nahát. Hölgyem! Állomásfőnök úr? Azt
hiszem, nem itt várom meg a következő vonatot.
ANTON Márpedig…
PAVLOVICS Örülök, hogy megismerkedtünk, de talán már
búcsúzok is.
ANTON Itt maradj!
PAVLOVICS Ó, barátom, hát visszatartanál?
CSEBUTIKIN Uraim! Ha maguknak valami elszámolni
valójuk lenne egymással, akkor szíveskedjenek azt az állomásomtól kellő távolságra
elintézni! Nem mintha nekem nem lenne mindegy, hogy maguk olyasféle jó barátok,
akik szívesen keresztül lőnék egymást, ám lássák be, nekem nem hiányzik az
életemből semmiféle bonyodalom.
PAVLOVICS Én belátom. Te, Anton?
ANTON Az állomásfőnök úr kérése
méltányos.
CSEBUTIKIN Köszönöm, uraim! Mert vagy csákányt kéne
ragadnom és lapátot, hogy a civilizált sallangoknak engedve mégis valami
hevenyészett sírt ássak egyikőjüknek. Vagy a következő vonat érkezésénél, ami,
ki tudja már, milyen okból megáll itt, tájékoztatnom kéne a kalauzt, és ezzel a
hatóságot, ami aztán előbb, de inkább utóbb nyomozáshoz vezet. Nem beszélve
arról, hogy az utóbbi esetben a hullát is meg kéne őriznem valahol. Mondjuk a
fészer mögött, ám ott a tetemre rájárnának a rókák, a farkas, de leginkább a
patkányok, és…
PAVLOVICS Ez a dilemmája is teljesen érthető, uram.
Ám ön kissé félreérti a helyzetet. Nekem eszembe se jutna ártani az én jó öreg
Anton barátomnak. És bizonyos vagyok abban, hogy ő se ártana nekem. Jól
gondolom, Antonom?
ANTON Én csak azt akarom, hogy épségben
és jó egészségben eljussunk Moszkvába. Semmi mást.
PAVLOVICS Megnyugtattuk önt?
CSEBUTIKIN Nem. De így rendben.
PAVLOVICS És ha komolyan gondolta azt a mosdótálat,
ruhakefét, tűt és cérnát, talán mégis maradnék még egy kicsit.
CSEBUTIKIN Hogyne, kérem. Máris hozom. Irina, nem tart
velem?
Hadd csevegjenek
egymás között ezek a makulátlan úriemberek és igaz jó barátok.
IRINA Megyek.
CSEBUTIKIN Aztán csak békésen, uraim! Parancsoljon,
Irina drága!
Csebutikin előre engedi Irinát, kimennek.
Pavlovics visszasántikál a padhoz, leül.
Nyájasan mosolyog fel Antonra.
Anton a kályhához ballag, vakaródzik.
PAVLOVICS Jól nézel ki. Komolyan, Anton. Amilyen
sápatag, nyápic, göthös voltál legénykorodban. Na!
Rendesen megemberesedtél. Igazán
tetszetős ez a kis gőgös pocak. Gyengéd szeretettel nevelted ilyen kerekre? Ez
jó. Hogy inkognitódnak apád szakmáját választottad. Kereskedőként rengeteged lót-fut
az ember, nem? Az a sok aggódás, idegeskedés. Az ilyesmibe az ember könnyen
belehalhat.
ANTON A te szakmád se nyugdíjas állás.
PAVLOVICS Mondd már. Amíg élünk, éljünk
veszélyesen!
ANTON Nem inkább tisztességesen?
PAVLOVICS Ezt éppen te kérdezed?
ANTON Igen. Éppen, én.
Anton addig-addig vakaródzik, amíg egy másik
pisztolyt kap elő, amit a háta
mögé, a nadrágja övébe rejtett. Csőre tölti,
Pavlovicsra fogja, aki ettől a
fordulattól eléggé ledermed.
ANTON Kezeket fel, te mocsok!
Pavlovics felemeli a kezeit.
PAVLOVICS Hoppá.
ANTON Egy pisztoly nem pisztoly. Hiába
a törvényed, hogy legyen elég töltényed. Ezt te nem tudtad?
PALOVICS Most már tudom.
ANTON Nem lőlek le, ha nem muszáj.
PAVLOVICS Kedves tőled.
ANTON Lassan nyúlj be a zsebedbe. Fogd
meg a fegyvert a csövénél, és nagyon lassan húzd elő. Okosan!
PALOVICS Egy merő ész vagyok.
ANTON Csináld.
Pavlovics előveszi a másik pisztolyt, ahogy Anton
kérte.
ANTON Így. Most tedd le a padlóra, és
rúgd ide. Lassan.
Pavlovics leteszi a pisztolyt, és Anton felé rúgja.
Anton érte megy, felkapja,
zsebreteszi, ellazul.
ANTON Elkaptalak, barátocskám.
PAVLOVICS Ügyes vagy, gratulálok. Leengedhetem a
kezem?
ANTON Máris elfáradt?
PAVLOVICS Zsibbad.
ANTON Ellenkezés nélkül jössz velem
Moszkvába?
PAVLOVICS Nem.
ANTON Akkor meg kell, bilincseljelek.
PAVLOVICS Na, ne.
ANTON De.
PALOVIVÓCS Ellenállok.
ANTON Lelőlek.
PAVLOVICS Ne feledd, mit ígértünk az állomásfőnök
úrnak.
ANTON Nem érdekel.
PAVLOVICS De érdekeljen!
ANTON Csak egy vén hülye.
PAVLOVICS No és ez a hervadt szépasszony?
ANTON Élve vagy halva kellesz. Az se
nagy baj, ha halva szállítalak.
PAVLOVICS De élve nagyobb lenne a dicsőséged.
ANTON A dicsőség nem érdekel.
PALOVICS Téged?
ANTON Rendben. Állj fel és tedd hátra a
kezed!
Pavlovics nem mozdul.
PAVLOVICS Van egy stílusuk, hogy pont téged
küldtek.
ANTON Magam jelentkeztem, hogy
felhajtsalak.
PAVLOVICS Nem mondod, hogy nincs elég emberük.
ANTON Mások is vadásznak a fejedre.
PAVLOVICS Hát igen, talán népszerű vagyok.
ANTON Én nem lennék a helyedben
elégedett.
PAVLOVICS Nem is vagyok az.
Pavlovics engedély nélkül az ölébe ejti a kezét.
PAVLOVICS Ez a „kereskedő” akkor is elég gyatra
inkognitó.
ANTON Bevált.
PAVLOVICS Vakmerőség volt egy ilyen kalandnak
kitenni magad.
ANTON Megéri.
PAVLOVICS Mostanság mi a rangod, beosztásod? Tanácsos?
Főelőadó?
Kiváló minősítésű
informátor? Ügyosztályvezető?
ANTON Szolgálati előmenetelemet
illetően nincs okom panaszra.
PAVLOVICS Ennyire gyűlölnél még mindig?
ANTON Ellenkezőleg: ennyire szeretlek.
PAVLOVICS Szeretsz?
ANTON Szeretlek.
PAVLOVICS Én is téged, Anton.
Hosszan fürkészik egymást, aztán.
PAVLOVICS Nem engedem, hogy megbilincselj.
ANTON Akkor add tiszti becsületszavad,
hogy nem próbálsz szökni!
PAVLOVICS Rendben.
ANTON Nem bízok benned.
PAVLOVICS Mért?
ANTON Nem is vagy katonatiszt.
PAVLOVICS De a ruha hátha kötelez.
ANTON Egy frászt.
PAVLOVICS Nem adsz hitelt a szavamnak?
ANTON Nem.
PAVLOVICS Jól teszed.
Anton zsebre vágja a kezében tartott pisztolyt is.
Egy fokkal csevegősebb hangot üt meg.
ANTON Kiket lőttél le a vonaton?
PAVLOVICS Senkiket.
ANTON Tényleg kilöktek?
PAVLOVICS Tényleg.
ANTON Ezt se hiszem.
PAVLOVICS Három rosszarcú zsivány.
ANTON Elkaptak?
PAVLOVICS Markecoltak.
ANTON Igazoltatni akartak?
PAVLOVICS Nem.
ANTON A letartóztatás elől kiugrottál?
PAVLOVICS Nem mindegy? Most itt vagyok.
ANTON Úgyis hamar kiderül ám.
PAVLOVICS Na és? Ezért külön felakasztanak?
ANTON A halál előtt még
elszórakozhatnak veled.
PAVLOVICS Ezért nem kerülök a kezükre.
ANTON Már ott vagy.
Pavlovics a vállát rándítja, ettől felszisszen.
ANTON Jó nagyot estél a töltésen, mi?
PAVLOVICS Estem már nagyobbat is.
Csend.
Anton visszalépeget a kályhához melegedni.
Pavlovics lazán ül tovább a padon, megbámulja a
bőröndön a csokor száraz
virágot, aztán nem teszi szóvá.
Inkább más témába vág.
PAVLOVICS Ha már meg kellett lennie, örülök, hogy
te fogtál el.
Régóta meg szerettem
volna kérdezni tőled ezt-azt.
Mondd csak, Anton! Te eleve besúgó
voltál, vagy csak besúgóvá vertek?
ANTON Anyád három éve meghalt.
PAVLOVICS Tudom. Nyinocska megírta.
ANTON Nyina? Ő?! Írt neked?
PAVLOVICS Nem számolt be róla?
ANTON Ja! De. Persze. Említette, hogy
néha…csak azt nem, hogy
ezt is, de…
PAVLOVICS Látod. Ezért tisztellek. Hogy úgy tudsz
hazudni, mint aki képtelen lenne rá. Mesteri fogás! Mit mesteri? Zseniális.
ANTON Hazudozni sose volt természetem.
PAVLOVICS Mint most ez is. Kereskedő úr.
ANTON Az operatív álca nem hazugság.
PAVLOVICS Nem? Akkor mi?
ANTON A feladathoz adekvát inkognitó
megválasztása és használata.
PAVLOVICS Hacsak így nem mondod… Akkor most ne
operatívan válaszolj, légy szíves: a mi
lebuktatásunkra is önként jelentkeztél, vagy erre kényszerítettek?
ANTON Ti a cár élete ellen
szervezkedtetek.
PAVLOVICS Te is.
ANTON Én nem.
PAVLOVICS Tehát önként jelentkeztél erre a
feladatra is?
ANTON És ha igen?
PAVLOVICS Értem. És? Nyina? Még mindig azt hiszi,
hogy te egy hétköznapi, szürke állami tisztviselő vagy? Egy megbecsült
hivatalnok, akire tárt karokkal várnak a jókedvű nyugdíjas évek?
ANTON Ezt nem írta meg?
PAVLOVICS Dehogy nem. Csak tőled is szeretném
hallani.
ANTON Te nem változtál semmit,
Pavlovics.
PAVLOVICS Ez sértés akart lenni, vagy hízelegsz?
ANTON Összesen hány levelet kaptál
tőle?
PAVLOVICS A száműzetésem után, vagy azelőtt?
ANTON Válaszolj!
PAVLOVICS És azt tudja, hogy most vadászol rám,
azért nem vagy
Moszkvában?
ANTON És te hány levelet írtál neki?
PAVLOVICS Ez a némber tud Nyináról?
ANTON Nálam vannak ám a pisztolyok.
PAVLOVICS A szeretőd?
ANTON Azóta is leveleztek?
PAVLOVICS Moszkvába viszed?
ANTON Nyina tudja, hogy most ki vagy?
PAVLOVICS Mért gondolod, hogy én tudom?
ANTON Egy rablóvezér! Az vagy!
Köztörvényes. Sokszoros, brutális gyilkos.
PAVLOVICS Ugyan már, testvér.
ANTON Szedd össze ezt a fát!
PAVLOVICS Te öntötted ki.
Most hidegen, gyűlölettel méregetik egymást. Kissé
zihálnak.
Pavlovics előbb lehiggad.
PAVLOVICS Négy vagy öt levelet küldött.
ANTON Mikor?
PAVLOVICS Az első években.
ANTON Megőrizted őket?
PAVLOVICS Nem.
ANTON Mit írt bennük?
PAVLOVICS Vallatunk, biztos úr?
ANTON Válaszolj!
PAVLOVICS Ez a nő a szeretőd?
ANTON Semmi közöd hozzá.
PAVLOVICS Általában téged mentegetett. Amiért téged
választott. És könyörgött, hogy ne
gyűlöljelek kettőtöket. Engem elítéltek, nem kísérhet Szibériába, és veled nem
teljesen boldogtalan.
ANTON A biztonság kell a nőnek.
PAVLOVICS És? Milyen színésznő lett?
ANTON Sokszor látni színpadon.
PAVLOVICS De milyen?
ANTON Tapsolják, és a kritikusok
rajongva írnak róla.
PAVLOVICS Tényleg nagy művész?
ANTON Nincs érzékem a színjátszáshoz.
PAVLOVICS Neked ne lenne?
ANTON Nekem nincs!
PALOVICS Még mindig szép?
ANTON Az.
PAVLOVICS Na és ez a nő mért tart veled Moszkvába?
ANTON Nem velem jön.
PAVLOVICS Megszöktetted?
ANTON Csak szintén utazik.
PAVLOVICS És mért jelentkeztél önként, hogy a
fejvadászom légy?
ANTON Nyilvánvaló, nem?
PAVLOVICS Nem.
ANTON Hogy megmentsem az életedet.
PAVLOVICS Te. Az enyémet.
ANTON Én. A tiédet.
PAVOLVICS Miért? Minek?
ANTON Tisztában vagy vele, mennyi a
vérdíjad? Élve vagy halva?
PAVLOVICS Ha Moszkvába viszel, ott engem
felakasztanak.
ANTON Majd tanúsítom, hogy önként
jelentkeztél. Mert komolyan megbántad a tetteid. És jóvátennéd. Kapsz újra
tíz-tizenöt évet, és ennyivel meg is úszod.
PAVLOVICS Inkább bújtass el, testvér! Szerezz nekem
útlevelet. Segíts Európába szöknöm! Ki tudja? Talán még jól is jönne ez neked.
Hátha mi győzünk.
ANTON Ki az a mi?
PAVLOVICS A forradalom.
ANTON Olyan nevű gazembert nem ismerek.
PAVLOVICS Nem visztek vissza láncra verve
Szibériába.
ANTON Mért szöktél meg?
PAVLOVICS Nyáron túl sok ott a szúnyog.
ANTON Lelőttél valakit a vonaton?
PAVLOVICS Sose tennék ilyet.
ANTON Mért ugrottál ki a vagonból?
PAVLOVICS Nyina miatt adtál fel minket, Anton?
ANTON Nem.
PAVLOVICS Az egész csoportot?
ANTON Azt az egyenruhát egy halottról
rángattad le, mi?
PAVLOVICS Ha előbb súglak be én téged, történhetett
volna minden fordítva is?
ANTON Nem.
PAVLOVICS És soha nem volt lelkifurdalásod?
ANTON Nem volt.
PAVLOVICS Mért nem?
ANTON Abból a célból épültem be közétek,
hogy lebuktassalak.
PAVLOVICS Mert hiszel a rendszerben?
ANTON A rendben és a törvényben,
Pavlovics.
PAVLOVICS Duma. Testvér. Engem már nem etetsz meg.
ANTON Mért nem? Mert te lennél a híres?
A rettenetes Alekszej Rózsevics?
PAVLOVICS Az nem is én vagyok.
ANTON De. Te vagy az.
PAVLOVICS Ugyan már. A közelembe se jutnál, öreg.
Hacsak nem én fogatlak el téged, hogy aztán, mint a cár titkos rendőrét,
előbb
kibeleztesselek, aztán a belednél fogva felakasztassalak.
ANTON Szétverték a bandádat.
PAVLOVICS Ja, vagy úgy.
ANTON Magadra hagyva menekültél.
PAVLOVICS És ha már úgyis meguntam már a
rózsevicsséget?
ANTON Meguntad?
PAVLOVICS Te megkérdezted már magadtól, mi értelme
az egésznek?
ANTON Milyen egésznek?
PAVLOVICS Az életnek.
ANTON Néha. Máskor minden nap. És te?
PAVLOVICS Tényleg szeretsz?
ANTON Mért kérded?
PAVLOVICS Mert akkor lőjél le! Kettőt a szívembe,
egyet a fejembe!
ANTON Jössz Moszkvába.
PAVLOVICS Egy-kettő-három, te leszel a párom. A
gyönyörű halálom! Vedd elő azt a pisztolyt, húzd meg a ravaszt! Tényleg ne
törődjünk az ígéretünkkel. Eliminálásom különben is államérdek. És ez a hervadt
szépség is mely büszke lesz rád!
A hős, aki
agyonlőtte a briganti tömeggyilkos veszett állat Alekszej Rózsevicset!
ANTON Sokat fecsegsz.
PAVLOVICS Végezz velem!
ANTON Megmondtam: jössz Moszkvába.
PAVLOVICS Tudod, mit? Fejbe lövöm én magam.
Pavlovics tápászkodik, indul Antonhoz.
ANTON Ott maradsz!
PAVLOVICS Miért? Különben lelősz?
Pavlovics kitárt karral ballag Anton felé. Az
hátrál, előkapja az egyik pisztolyt,
amikor a bejárat mellett a falig jut, lő. Nagyot
dörren. Egy pillanatig minden
mozdulatlan.
Pavlovics leereszti a kezeit.
PAVLOVICS Bravó, Anton. Nem néztem volna ki
belőled.
Célozni mikor tanulsz meg?
ANTON Ez figyelmeztető lövés volt.
PAVLOVICS Azt a ti köreitekben nem utólag szokták
leadni?
ANTON De.
PAVLOVICS Akkor most lőjél le igazán!
ANTON Ne mozdulj!
Pavlovics elszántan újra indul.
4;
IRINA,
CSEBUTIKIN, ANTON, PAVLOVICS
Irina ront be, Csebutikin tartaná vissza.
IRINA Jaj, istenem! Engedjen!
CSEBUTIKIN Könyörgök!
IRINA Anton Pavlovics! Mi történt
itt?
ANTON Semmi.
IRINA Hát…maga lőtt? Már azt hittem…
PAVLOVICS Látod, Anton? Kértelek, hogy ne játssz
azzal a fegyverrel!
Nem is áll jól a
kezedben. Te! Galamblelkű kereskedő!
Így megijeszteni a
szépasszonyt? És az állomásfőnök urat! Szégyelld magad!
Add is inkább
vissza!
Pavlovics három gyors lépéssel Antonig jut, kiveszi
a kezéből a fegyvert, és
zsebre rakja.
CSEBUTIKIN Már attól féltünk, hogy mégis egymásnak
estek.
PAVLOVICS Ugyan! Mi ketten? Én még csak-csak, mint
afféle
nagyarcú
katonatiszt. No de a kereskedők normális emberek.
Igaz, Anton. A te
fajtád nem szemtől szembe öl.
IRINA Nagyon megrémítettek!
ANTON Add vissza a pisztolyomat!
PAVLOVICS Hogyisne! Mostantól majd én vigyázok rád.
Hölgyem!
Hogy mi Antonunk
micsoda veszélyeknek tette ki magát!
Értem! Hogy fogom én
ezt neki meghálálni? Elhagyni a kedvemért a biztonságos Moszkvát? A jó meleg otthonát?
A feleségét? Hát
szabad azt a szent asszonyt kitenni az aggódásnak, Anton? Állomásfőnök úr! Ha maga ismerné
a barátom feleségét…
Vagy ha maga, hölgyem…
Irina jéggé fagyva.
IRINA Nem is tudtam, hogy maga nős,
Anton Pavlovics.
PAVLOVICS Nahát, ezt nem is mesélte önnek?
IRINA Nem. Ivan Romanics, jöjjön!
CSEBUTIKIN Ő…megyek.
ANTON Irina Prozorova! Várjon! Hadd
nagyarázzam meg!
A feleségem és én már valójában… És ez
az ember itt nem más, mint…
IRINA Ugye említettem önnek, uram,
én azt gyűlölöm a világon a legjobban, ha nekem egy férfi hazudik.
Irina kivonul, Csebutikin utána, az urakra kacsint,
amikor becsukja az ajtót.
CSEBUTIKIN Tarara-bummtiré, uraim! Maguk ugyebár nagy
huncutok?
Csend.
Pavlovics visszaballag a padhoz, leül, elégedettnek
tűnik.
Anton sötét gyűlölettel méregeti, aztán kifakad.
ANTON Ez mire volt jó, te átkozott?
PAVLOVICS Mi mire, angyalom? A hölgy mégse csak
véletlen útitársad? Akkor bocsi. Valahogy az eszembe se jutott, hogy „operatív”
nem vallottad be a családi állapotodat. Szóval elcsábítottad.
ANTON Nem!
PAVLOVICS A szeretődnek szánod?
ANTON Irina számomra sokkal fontosabb.
PAVLOVICS Ajaj. Menjek utána? Azt hazudjam, én
emlékszem rosszul?
Már régen elváltál. Vagy
megözvegyültél? A kereskedő maradjon?
ANTON Bár lőttelek volna agyon!
PAVLOVICS Bepótolod a mulasztást most? Van nálad
még egy pisztoly.
Bár momentán egy
nálam is…
ANTON A fene vinne el, Pavlovics.
PAVLOVICS Ha hazudsz egy nőnek, csináld ügyesebben!
ANTON Irinával kellő időben óhajtottam
volna közölni kilétemet.
PAVLOVICS Hogy fejvadász vagy? Titkos rendőr? És
nős?
ANTON Miklós cárt szolgálni nálam
becsület és dicsőség.
PAVLOVICS Mint besúgó, provokatőr és spicli?
ANTON Mikor mi az államszolga dolga! A
rangom különben már főtanácsos.
PAVLOVICS Aki odahagyja meleg hivatalát, hogy
személyen hajtsa fel a veszett vadat?
ANTON Aki másfél éve rettegésben tartja
a környéket. Aki válogatás nélkül kifoszt és legyilkol mindenkit.
PAVLOVICS Még a nőket és a gyerekeket se kímélem?
ANTON Nem Robin Hood vagy te, hanem egy
veszett kutya.
PAVLOVICS Kutyafejű tatár, maga a fekete halál, aki
városról városra, faluról falura hozza el a végítéletet?
ANTON Nyilván ezt is tetted volna, ha
elég az erőd hozzá.
PAVLOVICS Nem öltem én mást, csak a te fajtádat,
meg a zsíros urakat.
ANTON Nagyon is itt volt már az ideje,
hogy kiirtsák a bandádat.
PAVLOVICS Fel nem foghatom, mért hiszitek azt, hogy
az a Rózsevics
én vagyok.
ANTON Tudjuk.
PAVLOVICS Én? Csak egy szökött fegyenc, főtanácsos
úr. Egy szánalmas tyúktolvaj. Aki többnyire tundrákon és rengeteg erdőkön
vonszolja egyre tovább rég elfeledett önmagát. Hová?
Sehová. Csak tovább.
Bogyókon tengődöm, magamban motyogok. Az
éjszakám rémálom, a nappalom rettegés.
A tetveim is nap
mint nap azon tűnődnek, elhagyjanak-e végleg.
ANTON Szibérián át nyilván így jutottál
idáig.
PAVLOVICS Téged hibáztatnak, hogy megszöktem és
most itt vagyok?
ANTON Engem?
PAVLOVICS Mindig kell egy bűnbak. És miért éppen te
ne lennél az oka annak, hogy errefelé egy Rózsevics nevű ismeretlen fenevad
rabol, gyilkol,
garázdálkodik? Mert teszem azt, ha én lennék az igencsak keresett idegen, akkor
abban csakugyan hibás vagy, hogy nem súgtál be eléggé. Hogy merényletet
tervezek a cár atyuska ellen. Nem súgtál be annyira, hogy az ítélet halál
legyen rám, és ne száműzetés. Nahát. Anton.
Mért nem akasztattál
fel engem, az állam nyombélfekélyét? Büntetésből küldtek utánam, igaz?
ANTON Már mondtam, hogy magam
jelentkeztem.
PAVLOVICS Én meg ezt nem hiszem el neked.
ANTON Hiszel, amit akarsz, nem érdekel.
PAVLOVICS Egyetlen kérdésemre válaszolj őszintén,
Anton.
És esküszöm, utána
békén hagylak. Sőt! Önként megyek
veled Moszkvába. A
foglyod leszek, és te dicsőséget aratsz.
ANTON Mi a kérdés?
PAVLOVICS Nyinocska tudja?
ANTON Mit?
PAVLOVICS Hogy tégla vagy.
ANTON A nők kiszámíthatatlanok.
PAVLOVICS Ez a válasz?
ANTON Férfi ésszel felfoghatatlan,
mikor miért mit tesznek. Vajon mért jött
feleségül hozzám? Sose kedvelt. Sőt! Szerintem
viszolygott tőlem
ölelés közben. Igen. Megküzdöttünk érte, te meg én. Mint két hím a nőstényért.
És én legyőztelek.
De téged szeretett. Téged talán.
PAVLOVICS De hogyan győztél, Anton? Hogyan?
ANTON Ahogy adódott.
PAVLOVICS Te mocsok.
ANTON És? Ti
„ellenzékiek” vajon miért gondoljátok, hogy a törvény, a rend, a béke
ellenségeit üldözni megvetendő, erkölcstelen? A lázadó, a „forradalmár”, a
terrorista éppen úgy gonosztevő, mint egy közönséges rablógyilkos. Nem, nem
volt soha lelkifurdalásom, hogy beépültem közétek, és mind a törvény kezére
adtalak.
PAVLOVICS Ó, én már rég nem gondolom, hogy a cár
ellenségeit üldözni erkölcstelen. Hazudni? Jó barátságot színlelni? Úgy tenni,
hogy szintén lángoló lelkű, idealista egyetemista volnál?
Szónokolni mély
hittel szabadságról, demokráciáról, a népek egyenlőségéről? Amikért egy tiszta
lelkű embernek harcolni a legbelsőbb kötelesség? Amiért nem nagy ár feláldozni
akár az életünket is, ha…
ANTON Nyina is be volt avatva.
PAVLOVICS Amiért… Hogy? Hogy mondod?
ANTON Ő volt a tégla, nem én.
PAVLOVICS Micsoda?
ANTON Engem mellé csak erősítésnek
küldtek. Mint hivatásost.
PAVLOVICS Na ne.
ANTON Ócska kis szajha volt ám mindig.
PAVLOVICS Nem hiszem.
ANTON Nocsak. És miért nem? Mert ezt
nem említette a kis levélkéiben?
PAVLOVICS Te, szánalmas alak, te. Miket találsz te ki?!
ANTON Neked fogalmad sincs, Pavlovics,
hogy te mekkora nagy marha vagy.
PAVLOVICS Akkor…most lelőlek?
ANTON Mert belátod, mekkora marha vagy?
PAVLOVICS Előbb megöllek téged, aztán fejbe durrantom
magam.
Vagy inkább szíven?
ANTON Engem nem lőhetsz le.
PAVLOVICS Miért nem?
ANTON Mert te szeretsz engem. És nekem
itt van Irina.
PAVLOVICS Az a nő engem nem érdekel, és téged nem
szeretlek.
ANTON Nocsak, testvér? Mióta nem? Mit
gondolsz, őt mért engedték el? Miért szabad? Mért hagyták, hogy színésznő
legyen?
Neki is száműzetés
járt volna, nem gondolod?
PAVLOVICS Gyűlöllek, Anton.
Pavlovics célzásra emeli a pisztolyt.
7;
ANTON,
PAVLOVICS, IRINA, CSEBUTIKIN
Nyílik az ajtó.
Csebutikin dugja be a fejét.
Pavlovics az ölébe ereszti a fegyvert.
Csebutikin beljebb jön, hozza a mosdótálat.
Mögötte Irina, aki a bőröndjéhez megy, kivesz belőle
egy tiszta törülközőt.
CSEBUTIKIN Íme, a steril műtő, főhadnagy úr!
IRINA Szégyellhetné magát, Ivan
Romanics, hogy nem akad egy tiszta rongy a házában.
CSEBUTIKIN Tél kellős közepén kinek támad kedve mosni?
IRINA Mégis csak kéne ide maga mellé
egy asszony.
CSEBUTIKIN Isten mentsen! Na. Mossuk le azt a vért
magáról, tiszt úr, ha már idecipeltem ezt a lavór vizet!
ANTON Irina Prozorova!
IRINA Maga hagyjon! Ellátom a
barátja sebét, mert megígértem neki. Aztán átmegyek Ivánhoz a forgalmi irodába,
és ott várom meg a vonatot.
ANTON De adjon rá alkalmat, hogy…
IRINA Hallgasson!
ANTON Követelem! Igenis követelem, hogy
hallgasson meg!
CSEBUTIKIN Ejnye, uram, micsoda hang ez?
ANTON Te fogd be a szád, öreg!
CSEBUTIKIN Kérem!
Irina kiveszi a lavórt Csebutikin kezéből, a padra
teszi, nekilát a tiszta
törülközővel ellátni Pavlovics sebeit. Anton mögötte
áll, azért se adja fel.
ANTON Tehát nem kíváncsi a mentségemre?
Nyilván súlyos okokból nem lehettem teljesen őszinte magához. Nekem mindennél
fontosabb az ön személye, Prozorova kisasszony!
Pavlovics röffent egyet, Irina Anton felé pördül.
IRINA Elég! Elég legyen ebből a
tréfából!
Pavlovics jobb keze ujjaiból pisztolyt formál, a
homlokához emeli.
PAVLOVICS Pukk!
Anton hidegen, gyűlölettel végigméri, aztán
indulatosan távozik, alaposan
becsapja maga mögött az ajtót. Némi csend után.
CSEBUTIKIN Tarara-bummtiré. Rakok a tűzre? Rakok hát.
Mögöttünk a medve áll.
Csebutikin a kályhához lép, rak a tűzre.
Aztán a kosárból kihullott hasábokat szedi össze.
Azokat is a tűzbe dobja.
Amikor ezzel is készen van, mint aki nincs is jelen,
elmélyülten bámul a
lángokba.
Eközben Irina alaposan lemossa Pavlovics arcáról a
vért és a sarat.
IRINA Szóval…maga, főhadnagy úr…nem
ahhoz az egységhez tartozik.
PAVLOVICS Nem.
IRINA És nagyon nagy titok, hogy
honnan jön?
PAVLOVICS Nem.
IRINA Értem.
PAVLOVICS Egy álomvilágból?
IRINA Az szép ország lehet.
PAVLOVICS Az lenne, ha lehetne.
IRINA És az ezrede? Hol állomásozik?
Vagy az is titok?
PAVLOVICS Háborúban? Jönnek-mennek, akár a bolhák a
kutyában.
IRINA És ugyebár azt se árulhatja
el, melyik városban kell szolgálatra jelentkeznie?
PAVLOVICS A parancsom a csomagommal együtt a
vonaton maradt.
A maradék
illúzióimmal együtt.
IRINA Tehát semmiképpen nem teheti
meg, hogy őszinte velem.
PAVLOVICS Nem kecsegtetném önt ilyesmivel.
IRINA Ne is beszélgessünk?
PAVLOVICS Ahogy kegyed óhajtja.
Irina befejezi a mosdatást. Az elkoszolódott törülközőt
nézi, mit is kezdjen
vele. Egyelőre a pad támlájára teregeti.
Aztán fogja a lavórt, kiviszi, odakint kiönti a
véres-sáros vizet.
Visszalép, a lavórt letámasztja az ajtó mellé a
falhoz.
PAVLOVICS Mert meghalt az anyám.
IRINA Tessék?
PAVLOVICS Azért tette tűvé értem az egész
kormányzóságot Anton.
IRINA Részvétem.
PAVLOVICS Á, már három éve. Tudtam. Anton nem
tudta, hogy tudom.
Azt viszont nem
tudtam, hogy anyám a halálos ágyán esküvel kötelezte a barátomat, hogy megkeres
és átad egy üzenetet: megbocsát nekem, a tékozló fiúnak.
IRINA Így könnyebb lehet most a
lelke, uram.
PAVLOVICS Könnyebb lenne, de nem ez történt. A
szerelmem halt meg.
IRINA Tehát nem az édesanyja?
PAVLOVICS Ő is, viszont nem bocsájtott meg nekem
soha.
IRINA Ettől nehéz lehet a lelke.
PAVLOVICS A szerelmem vesztétől most nehezebb.
IRINA Anton Pavlovics eszerint ezt
hozta önnek, mint „hagyatékot”?
PAVLOVICS Tudja, hölgyem, ha az ember végképp
megunja az életét, bátran nekifoghat egy újat kitalálni.
IRINA Bár így lenne!
PAVLOVICS Ha akarjuk, így is lesz! Az a fontos, hogy
az új végre érdekes legyen. Maga szerette az anyját, Irina?
IRINA Ugye nem gondolja, hogy erre
válaszolok?
PAVLOVICS Miért ne?
IRINA Mert maga idegen!
PAVLOVICS Az a jó.
IRINA És orcátlan!
PAVLOVICS Az még jobb!
IRINA Megyünk, Ivan Romanics?
CSEBUTIKIN Hogy?
IRINA Mi lenne, ha mégis felfűtenénk
az irodában a szamovárt?
CSEBUTIKIN Nincs teám se.
IRINA Nem baj. Iszunk forró vizet.
Vagy beleszórunk pár szirmot ebből a virágból?
CSEBUTIKIN Remek ötlet!
Irina megragadja a bőröndjét, a száraz virágot, indul
kifelé.
Csebutikin a lavórért megy.
PAVLOVICS Én nem szerettem az anyámat! Az apámat
még kevésbé. Nem mondom, ha milliókat hagytak volna rám… De nem kaptam mást
tőlük, csak az átkukat. Tudják, engem eddig a szerelmem képe tartott életben.
Erre kiderül, hogy halott.
De az is lehet ám,
hogy az a nő, akit ismerni véltem, akit elképzeltem magamnak magam mellé, sose
élt.
Nos, meg se hatódnak
ettől a vallomástól?
CSEBUTIKIN De. Ez szomorú.
IRINA Egyetlen szavát se higgye el
neki, Ivan.
PAVLOVICS Ez igen jó tanács! Szóval, hölgyem? A
maga kedves édesanyja? Él még? No! Rebbentse már rám azt a szép zöld szemét! Hadd
fedezzem fel a pillantásában a méltatlankodó fájdalmat, a megütközést. De
legbelül az örök nőt, valami fürkészést, rideg számítást. Mit akar tőlem ez a
férfi?
És mire lenne az jó
nekem?
IRINA Egyetlen pillantásomból
pusztán ennyit óhajt kiolvasni?
PAVLOVICS Ha mindez benne van, akkor ennyit! Ha
más, akkor mást.
Ha semmi, akkor
semmit. Nézzen rám!
IRINA Nézem.
PAVLOVICS Nem teszi le addig a bőröndjét?
IRINA Nem.
PAVLOVICS Mit gondol most?
IRINA Bár ne ismertem volna meg
magukat!
PAVLOVICS Talán Anton barátomat, nem?
IRINA Maga is egy rendkívül
kellemetlen alak, uram.
PAVLOVICS Őszintén ez a véleménye?
IRINA Ez.
PAVLOVICS És önnek, állomásfőnök úr?
Csebutikin a lavórral a kezében.
CSEBUTIKIN Őszintén?
PAVLOVICS Csakis.
CSEBUTIKIN Nekem erről sincs véleményem, uram.
PAVLOVICS Tehát idővel nem is kell rajta
módosítania.
CSEBUTIKIN Úgy van. Viszont azt mondják, az
orvostudomány rohamléptekkel fejlődik. Én mégis amondó vagyok,
a sebek
fertőtlenítésére a legbiztosabb módszer a kiégetés.
Látja, erről van
véleményem.
Kotorjak ki önnek
némi parazsat, főhadnagy úr?
PAVLOVICS Megvagyok nélküle.
CSEBUTIKIN Aztán most, hogy szóba hozta, magam is
megpróbáltam anyám arcát felidézni. És a lángok közt megláttam őt!
Aztán a legnagyobb
szerelmemét. Bevallom, az övé nem sikerült. Nem emlékszem az arcára. Olyan
mahagóniba átfolyó barna haja volt? Igen. És a mosolya! Nézzünk oda, most az is
megvan!
PAVLOVICS Nahát!
CSEBUTIKIN Apropó, a világért se akarnám megsérteni,
da maga egészen véletlenül nem egy gazember, főhadnagy úr?
PAVLOVICS Nem sért meg: az vagyok.
CSEBUTIKIN Akkor jó. Mivel annak is látszik.
PAVLOVICS És ebből modern korunkban nem inkább az
következne, hogy nem vagyok az? Hiszen annak látszom?
CSEBUTIKIN Ez modern korunkból következne?
PAVLOVICS Manapság már senki nem az, mint aminek
látszik. Persze, ez mindig is így volt, csak nem ennyire evidencia. Anton
barátom például első pillantásra rendes ember benyomását kelti. Kopaszodása,
jól borotváltsága, hetyke kis pocakja,
drága ruhája mutatja: meglehetős egzisztenciával bíró személy. Utóbb az
első benyomás igazolódik, hiszen igen befolyásos ember, kereskedő. Ám valóban
az a mi drága jó Antonunk? És én? Szörnyűséges fráter. Egy pimasz nyikpőc.
És akkor mi van, ha
álruhában például a cár atyuska egyik zabigyereke vagyok? Titkos herceg?
CSEBUTIKIN Inkognitóban utazó hercegeket nem szoktak
lelökdösni a vonatról, kérem.
PAVLOVICS Már hogyne, uram! Legfőképpen csak azokat
szoktak!
CSEBUTIKIN Ugyan. Mifelénk biztos nem.
PAVLOVICS Öregem, maga mégis csak egy bölcs ember,
tehát bizonyára megbocsájtja nekem, ha kimondom: butaságot mondott.
Bármikor bármi
megtörténhet! És ha az a bármikor netán jócskán túllép a valószínűség, tehát a
józanész határán, attól a dolog annál valószínűbb. Mert kérdem én: mi az a
bizonyosság, amit tudhatunk hétköznapjainkról?
Irina mégis csak leteszi a bőröndöt.
IRINIA Az, hogy a menetrend többé nem
létezik.
PAVLOVICS Például, Irina! Bravó! Lám, a menetrend
is csak illúzió.
És ennek a
legkézenfekvőbb bizonyossága az, hogy egyszer csak, mit ad isten, pontosan,
menetrend szerint behúz az állomásra egy vonat. Mivel ez manapság teljességgel
elképzelhetetlen.
Vagy. Komolyan
valószínűnek tarthatnánk egy olyan szituációt, hogy az állomásfőnök úr a kályha
tüzének a lángjaiba bámul, és közben az édesanyjára gondol, aki legkevesebb tíz
éve az eszébe se jutott? És miközben a lángok csalfa táncában gyönyörködik,
arra a következtetésre jut, hogy én egy gazember vagyok?
És ön, Irina?
Komolyan hisz abban, hogy most éppen itt áll, a bőröndje mellett, és most látja
meg a törülközőjét itt a padon, amit nyilván itt felejtett volna, és amit volt
szíves az én véremmel kimoshatatlanul összerondítani?
Nem, nem! Az effajta
képtelen megvalósulások csakis a legsúlyosabb kételkedésre adnak okot.
Mert létezünk mi egyáltalán? És ha igen,
hogyan?
Lehet, hogy a világ nincs is?
Bőven meglehet!
Ezért eléggé logikus, hogy benne bármi
megtörténhet, és vele egy időben az ellenkezője is. Vagy inkább az, hogy nem
történik semmi. Ami leginkább lehetséges.
IRINA Menjünk az irodájába, Ivan
Romanics!
PAVLOVICS Ne. Irina! Meséljen inkább az
édesanyjáról! Kérem!
IRINA Magának róla nincs mit
mondanom.
PAVLOVICS Kár. Mondja, miért utál engem?
Irina hívja Csebutikint, Pavlovics visszatartja.
IRINA Ivan Romanics!
PAVLOVICS Képzelje, öregem, néhány szemesztert
magam is jártam az orvosi egyetemre. De persze nem végeztem el. Hogy így
fogalmazzak: a boncasztal mellől elsodortak az események. Anton mesélte önnek,
hölgyem, hogy mi együtt jártunk egyetemre? Ő persze jogra, mint afféle
„kereskedő”…
IRINA Nem akarok emlékezni, hogy az
a férfi miket hordott össze.
PAVLOVICS Helyes! Annak marad egészséges a lelke,
aki gyorsan felejt. Ezt jól mondom, állomásfőnök úr?
CSEBUTIKIN Erre a vodka is kitűnő gyógyszer uram. Kár,
hogy a gyomrom nem bírja már úgy, mint régen.
PAVLOVICS Öreg gyomor, régi hurut?
CSEBUTIKIN Ahogy mondja, főhadnagy úr!
PAVLOVICS Ez az igazi tragédia.! Ha az ember nem
ihat eleget. Hogy alkoholba fojtsa még azt a kevés eszét is, amit az isten neki
a születésekor adott. Magát, állomásfőnök úr seborvos korában kedvelték a
betegei?
CSEBUTIKIN Engem? Kit érdekelt?
PAVLOVICS Uram! Önnel unikális élvezet csevegni!
CSEBUTIKIN Velem?
PAVLOVICS Felüdülés! Pedig látja? Maga első
benyomásra egy húgyagyú, taknya-nyála trottyosnak látszik. Ehelyett kiderül,
hogy a lelke mélyén egy született vizsgálóbíró, egy nyugalmazott főtanácsos,
aki mondjuk a városi köztemető mellett vásárolt kúriát magának, a nyári napokat
a lélekharang muzsikájában gyönyörködve pipázgat a tornácon, tekintete a sírok
közti árnyas ösvények mentén bolyong, az ölében meg mondjuk Epiktétosz könyvecskéje
várakozik a figyelmére a lusta döglegyek által megszállt csendben…
CSEBUTIKIN Ilyen lennék legbelül?
PAVLOVICS Télen ugyanez a helyzet, csak Ön beljebb
szorul a házba, és mert a reumája miatt nem szenvedheti a huzatot, a
hintaszékét kénytelen átköltöztetni az ablakból a kandallója elé, így a sírok
helyett a tüzet nézi pont oly mély elmerüléssel, mint az imént, és azon
tűnődik, csakugyan van az életben a lángokhoz hasonlatosan valami
megfoghatatlan, mégis valóságos, mint az élők és a holtak között. Mi választja
el őket? A hóhér kötele tán?
CSEBUTIKIN Az bizony el bírja az élőt az élettől
választani.
PAVLOVICS No és kegyed, hölgyem?
IRINA Velem mi van?
PAVLOVICS Mért nem nyílik meg végre?
IRINA Magának?
PAVLOVICS Miért ne? Az ember kivel lehetne
őszintébb, mint egy idegennel, akit most lát, aztán soha többé? Ki előtt
vehetné le az álarcát? Kinek mondhatná el a legtitkosabb gondolatait is?
Hiszen az illetőnek
majd nem lesz módja arra, hogy visszaéljen a bizalmával, amit feltétlenül meg
is tenne egyébként. Hogy az ön titkait ismerve az uralma alá hajtsa becses
személyét. Nem teheti meg, hiszen átutazó.
Felbukkan, be se
mutatkozik rendesen, eltűnik. Ez a kapcsolat nélkülöz minden elkötelezettséget,
kimondott és kimondatlan ígéretek hordalékát. Nincs erkölcsi megfontolás, nincs
felelősség. Adódik tehát a lehetőség, hogy két ember futó kalandja
esztétikailag tökéletes legyen. Innentől a dolog tehetség kérdése. Vajon van kegyedben
ehhez elég intuíció?
IRINA Maga egy veszedelmes bohóc,
Pavlovics.
PAVLOVICS Borzong tőlem?
IRINA Inkább undorodok.
PAVLOVICS Ó, ez csak az enyhe kénkőszagom miatt
van. Majd elmúlik, ha nem törődik vele.
IRINA Azt mondja, az is elég, ha a
számon veszek levegőt?
PAVLOVICS Annál is inkább, mert az enyhén elnyíló
ajak majdnem biztos, hogy jól áll magának.
IRINA Így jó?
PAVLOVICS Gyönyörű!
Irina ezzel
provokálja Pavlovicsot.
Csebutikin jól
megbámulja őket, aztán a fejét csóválva sétál vissza a kályhához. A lavórt a
kályha oldalához támasztja, aztán a kosár fából dob a tűzre.
PAVLOVICS Tehát ön mindennél többre becsüli az
őszinteséget.
IRINA Így van.
PAVLOVICS És ezalatt olyasfajta magatartást ért,
hogy valaki mindig azt
mondja, amit gondol?
IRINA Az ember gondolhat akármit. A
tettei legyenek őszinték.
PAVLOVICS A gondolat és a tett az egy.
CSEBUTIKIN No mármost, én majdnem mindig mást teszek,
mint amit arról gondolok.
PAVLOVICS Mert maga már egy öreg sztoikus, barátom.
CSEBUTIKIN És ön?
PAVLOVICS Én még mindig egy gazember vagyok.
IRINA Márpedig én mindig éppen azt
tettem és teszek, amit gondolok.
PAVLOVICS Ezt őszintén mondja?
IRINA Természetesen.
PAVLOVICS Maga, hölgyem, azt se tudja, mit beszél.
IRINA Mehetnénk végre, Ivan
Romanics!
CSEBUTIKIN Hogyne, drága! Csak magára várok!
Csebutikin becsukja a kályhaajtót, fogja a lavórt,
megy a bőröndért.
Kinyitja a bejáratot, megragadja a bőröndöt, már
tolat is kifelé.
CSEBUTIKIN Látja, „főhadnagy úr”, most például arra
gondolok, hogy megint csak kezd jó kedvem lenni. Irina jön velem az irodába. És
ebből talán az lesz, hogy csakugyan befűtünk a szamovárba is, főzünk
virágszirom teát. Sőt! Kitalálok valamit vacsorára. Sült krumpli! Irina! Vagy
sós vízben főzzük meg inkább?
IRINA Rengeteg szendvicset ettünk
idefelé jövet.
CSEBUTIKIN Sebaj! Majd ha megérzi a sült krumpli
isteni illatát, biztosan megéhezik.
Csebutikin kilép. Irina hűvösen biccent.
IRINA Pavlovics úr, nagyon örültem.
PAVLOVICS Na, ugye.
IRINA Mit na ugye?
PAVLOVICS Nem is örült nekem. Tehát? Ez tipikusan
egy olyan eset, amikor az ember egy udvariassági formának engedve éppen az
ellenkezőjét mondja annak, mint amit érez.
IRINA De ez tényleg csak formaság.
PAVLOVICS Mert ez számít civilizált viselkedésnek?
IRINA Így van.
PAVLOVICS Vagyis a civilizált viselkedés hazugság?
IRINA Nem.
PAVLOVICS De. Az. Máz. A festék alatt mind
fenevadak vagyunk.
IRINA Jó éjszakát.
PAVLOVICS És ha kegyed igazából nagyon is örül
nekem?
IRINA Nem!
PAVLOVICS Vallja meg, felizgatom önt!
IRINA Maga? Ez nevetséges, uram.
Irina már félig kint van a váróteremből. Pavlovics
ezt nem tűrheti.
8;
IRINA, PAVLOVICS
(KINTRŐL MÉG CSEBUTIKIN)
PAVLOVICS És ha őszinte leszek, akkor még egy
kicsit velem marad?
IRINA Nem.
PAVLOVICS De szívszorító a történetem!
IRINA Nem érdekel.
PAVLOVICS Kérem! Szenvedély! Szerelem. Gyűlölet!
Bűnbánat, kétségbeesés dögivel. Élet. Halál! Aljasság és nemes önfeláldozás.
Szóval minden, ami egy jobb sorsra érdemes embert örökre romlásba dönthet.
CSEBUTIKIN Irina!
IRINA Menjen csak, Ivan, csak két
perc…
CSEBUTIKIN Rendben.
PAVLOVICS Köszönöm. Maga lemosta az arcomról a
véremet. A lelkem
sebeit nem
tisztítaná ki?
IRINA Több törülközőt nem tudok nélkülözni.
Hosszú az út Moszkváig.
PAVLOVICS Az igaz. Akkor…isten áldja! És még
egyszer köszönöm.
Irina kimegy.
Becsukja maga mögött az ajtót.
Pavlovics visszasántikál a padhoz, a pad támláján
szétveti a karjait,
a fejét hátradönti.
Nyílik az ajtó. Irina jön vissza. A padhoz megy, a
törülközőért jött.
Pavlovics karja útban van.
PAVLOVICS Maga szerint kit tarthatunk igazán
szerencsétlen alaknak?
IRINA Legyen szíves!
PAVLOVICS Hogy?
IRINA A törülköző.
PAVLOVICS Á, mégse felejti itt.
IRINA Nem.
Pavlovics megemeli a karját, Irina kihúzza alóla a
törülközőt, kettéhajtja, már
indul is ki.
PAVLOVICS Akinek soha semmi nem sikerül? Á, nem.
Pusztán attól
mért lenne bárki
szerencsétlen? De mire is akarok most ezzel kilyukadni? Én vajon szerencsétlen
vagyok? Éppen ezen tűnődök. És maga, Irina?
IRINA Ugyan mért lennék az?
PAVLOVICS Dehogy az. Csak kérdezem.
IRINA Soha nem vágytam olyasmire,
amit ne várhattam volna joggal el.
PAVLOVICS Kitől?
IRINA Hogyhogy kitől?
PAVLOVICS Az élettől? A sorstól? Papától, mamától, testvértől, baráttól,
szeretőtől? Kitől mit várt el „joggal”?
IRINA Semmi köze hozzá.
PAVLOVICS De hát már mondtam, hogy pont ez a
lényeg! Nincs közöm hozzá, nem is lesz, mert nem is lehet.
IRINA Én meg tudok elégedni azzal,
amit az isten nekem ad.
Ha kevés, hát kevés:
megbékélek vele.
PAVLOVICS Vonzódott Antonhoz?
IRINA Nem.
PAVLOVICS És most csalódott?
IRINA Igen!
PAVLOVICS Ölelt már maga férfit?
IRINA Ez…mint idegenre, se tartozik
magára.
PAVLOVICS Mondja, a maga korában milyen érzés még
mindig csak ábrándozni arról, hogy milyen lehet?
IRINA Uram, ön egy…
PAVLOVICS Amikor végre kettesben marad egy
férfival? A „kedvese” ostobaságokat fecseg, vagy éppen ellenkezőleg, nagyon is
céltudatosan győzködi kegyedet, hogy a szüzességét nyugodtan rábízhatja, mert
nagyszerű lesz azt éppen vele elveszíteni, mert ő gyengéd, türelmes, figyelmes…
Így vagy úgy
biztosítja önt mély érzelmeiről, az aktus után elvárható örök hűségéről,
satöbbi?
IRINA Tessék csak, folytassa!
PAVLOVICS A férfi szemében a vágy parázslik,
reszketve nyúl a kegyed keze után, mint aki maga se hisz még a szerencséjében,
hogy annyi évi sóvárgás után, íme, övé a kincs. Az övé!
Nem ábránd, nem
káprázat, valóság, létezik, előtte hever, csak bele kell markolnia, a kincs a
homályló éjben…
IRNIA Maga most egy szerelmes
férfiról, vagy egy sírrablóról fecseg?
PAVLOVICS Ez az! Ezt ott, abban a pillanatban ön se
tudja eldönteni.
Hogy a kezét egy
szerelmes férfi, vagy egy hullarabló érintette meg. Ezért maga szorong. A maga
keze ettől nyirkos és jéghideg. Ám rákényszerül, megpróbálja józanul
mérlegelni, mitévő legyen. Végtelen gyanakvása kibogozhatatlanul
összegabalyodik sajgó vágyával.
Ön is vágyik a
kéjre! De ő az? Eme férfi az, akire annyi évet várt? Az igazi, akinek a mellére hajthatja végre a
fejét?
Hogy ott, a
szerelemtől elgyengülve rebegje: ah?
Íme, a tökéletes
pillanat?
De az elmúlik. Hiszen
máris a múlté. Önt meghágják.
De maga nem boldog.
Mégis, élni kell
tovább.
Ezért kérdem, mi
lenne, ha megcsókolnám?
IRINA Maga? Engem?
PAVLOVICS Nem lenne a szeretőm?
Irina elképedve mered a férfira. Aztán hisztérikusan
felvihog.
IRINA Ilyen nincs!
PAVLOICS Hiszen most hallja: van. Ne feledje,
ebben a világban bármikor, bárhol, bármi megtörténhet. A vákuumban tettre
készen zizeg a semmi.
IRINA Maga nem normális.
PAVLOVICS Naná, hogy nem.
Irina megindul kifelé, Pavlovics az ajtónál utoléri,
a karját megragadva
visszatartja. A törülköző a padlóra hullik.
PAVLOVICS Essen túl rajta!
IRINA Engedjen!
PAVLOVICS Ígérem, durva leszek, és gyengédetlen.
IRINA Kiáltok.
PAVLOVICS És ha magamévá tettem, többé meg se
ismerem.
IRINA Sikítok.
PAVLOVICS Tessék csak.
IRINA Elengedné végre a karomat?
PAVLOVICS A vallásunk, a neveltetésünk a hibás,
kisasszony.
Hogyan is tudnánk mi
pogány módon, felszabadult örömmel örülni az életnek? A gyönyörnek! Számunkra
élni bűn és vétek és gyalázat. Álmodozni is. Pedig bennünket is üzekedni,
habzsolni, részegedni, gyilkolni vagy barátkozni késztetnek természetes
hajlamaink.
IRINA Békén hagyna végre?
PAVLOVICS Nem! Azt akarom, hogy szeressen belém!
Csak ma éjszakára.
Legyen ez a közös
titkunk. Ez a múltja se volt, jövője se lesz szerelem. Égessük át egymás
lelkét! Ettől hátha meggyógyulunk? Holnap talán egészen másként látunk majd
mindent. Ha a közös titkunk nem evilági magaslati pontjáról nézünk le. És oly
parányinak látjuk majd amaz eseményeket,
amelyek hétköznapjainkat
súlyosítják, oly kilátástalannak, megoldhatatlannak, kikerülhetetlennek tűntek
eddig.
Hát ezektől voltam
én boldogtalan, szerencsétlen?- kérdezzük majd, és a fejünket csóválva
kacagunk.
És ott, ama
magaslati ponton, és akkor, a rálátás e megváltó pillanatában még utoljára
megcsókoljuk egymást, aztán te erre, én arra elindulunk lefelé, hogy nyűgös kis
végzetünket beteljesítsük.
IRINA Hány nőnek adta elő már ezt?
Pavlovics elereszti Irina karját, kissé elhátrál a
nőtől.
PAVLOVICS Így szó szerint még egynek se.
IRINA És hányat csábított el vele?
PAVLOVICS Maga lenne az első?
IRINA Ezt állítja vagy kérdezi?
PAVLOVICS Ne gondolja rólam, hogy valami nagy Don
Juan lennék. De maga megihletett.
Mint azt már
megvallottam, gazember vagyok, egyszerű és durva alak, akinek nincs elég finom
lelke az udvarláshoz.
És túl sokáig vártam egy nőre.
Tudja, a
megholtra. Akire már nem várok.
IRINA Nekem…nekem is volt…
vőlegényem volt.
PAVLOVICS Maga is várt?
IRINA Nyikolaj több mint tíz éve nem
él már.
PAVLOVICS Az jó sok idő.
IRINA De Őt se szerettem igaz
szerelemmel.
PAVLOVICS No és Anton barátomat?
IRINA De maga? Mégis hogy gondolta,
hogy ajánlatot tesz nekem?
PAVLOVICS Ajánlatot? Micsoda kifejezés! Ajánlatot
lóra szokás tenni. Esetleg pár vég vászonra, ha momentán az ember éppen
„kereskedő”…
IRINA Nem leszek a maga szeretője.
PAVLOVICS Nem? Ha nem, nem. Kár. Isten áldja, jó
éjszakát!
IRINA A vonaton, remélem, nem
találkozunk.
PAVLOVICS Lehetséges, mivel lehetetlen.
Irina a nyitott ajtóból fordul vissza, a
törülközőért. Felemeli a padlóról.
IRINA Azért köszönöm.
PAVLOVICS Mit?
IRINA Egyhamar nem felejtem el
magát.
PAVLOVICS Aztán vigyázzon ám Anton barátunkkal!
IRINA Csak nem képzeli, hogy szóba
állok vele?
PAVLOVICS Helyes! Tudja, ki ő? Egy kém.
IRINA Micsoda?!
PAVLOVICS Kém. Japán kém.
IRINA Ja! Értem. Értem én. Japán
kém. Nahát, hogy maga nem képes leállni, mindig bohóckodik!
PAVLOVICS A leggyakrabban kereskedőnek, ritkábban
pedig titkosrendőrnek adja ki magát, mert így az országban viszonylag szabadon
mozoghat. Megnyerő pocakjával, nyálas modorával bárkinek könnyen a bizalmába
férkőzik, így szerezve híreit.
IRINA A mi kormányzóságunkban.
PAVLOVICS Most éppen itt.
IRINA Éppen a bátyámnál. Akitől
maximum azt a hírt lehetne kitudni, hogy Natasa az előző este odaégette a
pirogot, de a hibát a szokása szerint a szakácsnőre fogta. Andrej pedig, mit ad
isten, újra csak veszített kártyán a kaszinóban.
PAVLOVICS Irina, azt mi, beavatatlanok, sose
tudhatjuk, hogy a mester kémek mire kíváncsiak.
IRINA Magára kíváncsi, hiszen magát
kereste.
PAVLOVICS No, és ez ebben a nagy csavar! Én! Én
keresem őt! Hónapok óta a nyomában loholok.
IRINA Maga. Őt.
PAVLOVICS Ő engem, én meg őt. Tudja, ebben a kényes
helyzetben az a javallott módszer, hogy az üldözött megfordul, és az üldözőre
támad. Irina! Gondoljon bele! A vérszomjas fenevad is meghökken, ha az áldozata
egyszer csak rátámad!
Az oroszlán, a medve
is képes meghátrálni, ha nem rohansz előle, hanem a karodat lóbálva, üvöltve
megindulsz felé.
IRINA Vagy nem.
PAVLOVICS Üldözte magát már egy medve?
IRINA Még csak az hiányzik.
PAVLOVICS Pedig az állomásfőnök úr az imént
megidézte őt.
IRINA Nocsak, ezt is megjegyezte?
PAVLOVICS Mint született gazembernek, ritkán kerüli
el valami a figyelmemet.
IRINA Félelmetes.
PAVLOVICS Összeborzongott?
IRINA Imádom a lebilincselő
kémtörténeteket. Ha nagyritkán eljutok a vásárba, csakis olyan füzeteket
veszek.
PAVLOVICS Azokat magam is szívesen gyűjteném.
IRINA Hanem azt meg kell adni a
barátjának, hogy remek az álcája.
Egyáltalán nem néz
ki japánnak.
PAVLOVICS Jaj, maga butus. Hát mire menne errefelé
egy japánnak kinéző japán kém? Vágott szemekkel, egyenes szálú fekete hajjal,
és rossz orosz kiejtéssel? Nyomban lelepleződne, nem?
IRINA Uram, ebben igaza van.
PAVLOVICS Anton Pavlovics természetesen nem japán
japán kém, hanem egy törzskönyvezett szláv ember, született moszkvai. Kíváncsi
a történetére?
IRINA Hallgatom. Tátott szájjal.
PAVLOVICS Legyen inkább enyhén elnyíló ajak!
IRINA Így viszont itt hagyom.
PAVLOVICS Ne! Maradjon! Ne hagyjon magamra!
IRINA Mitől fél ennyire?
PAVLOVICS Már az is valami, ha az ember magáról
tudni véli, hogy a saját személyében kit nem tisztelhet. Mert önmagában ő sem
az, aminek látszik, aminek ismeri magát, pláne, aminek mások nézik őt. Igen, ez
a kétségbeejtő üresség szükséges ahhoz, hogy kezdjünk végre tisztában lenni
saját mivoltunkkal. De jöjjön, bámuljunk mi is a tűzbe!
Bár Irina nem követi Pavlovicsot, az a kályhához
megy, néhány maradék
hasábot dob a tűzre, aztán inkább Iriná t delejezné.
PAVLOVICS Hogy mért keresett Anton engem, vagy mért
kerestem én őt?
Mért kerülgettük
egész életünkben egymást kora ifjúságunk óta? És miért éppen itt találkoztunk
annyi év után? Ahol a legkevésbé vártuk volna? Az isten háta mögött, egy
elhagyatott állomáson, ahol soha nem jártunk azelőtt, és ahová semmi nem köt,
és ahová soha többé nem térünk vissza? Tényleg! Mért pont itt jön létre a
rettegve áhított
alkalom? Kettőnk
sorsának szeszélyesen kanyargó görbéje mért éppen itt metszi egymást
végzetesen?
IRINA Na mért?
PAVLOVICS Azt azért felismeri, Irina, hogy a maga
személye ebben
a találkozásban
nélkülözhetetlen?
IRINA Nem.
PAVLOVICS Mi ketten mindig is ugyanazokat a nőket,
végül ugyanazt az egyetlen nőt szerettük. És most magát.
Az egyetlen nő, akit szerettem, Anton
felesége lett.
IRINA És ő halt meg?
PAVLOVICS Dehogy. Él az. Virul.
IRINA Egy órája még azt hazudta,
hogy a barátja a szerelme halálhírét hozta.
PAVLOVICS Antont is szerettem. Az első naptól fogva
vonzódtam hozzá. Szerettem Antont azzal a férfiszerelemmel, amit csak az
ifjonti, idealista eszméktől fűtött, rajongó lélek érezhet egy másik férfi
iránt. Önmagamat szerettem benne, saját isteni lényegemet visszatükröződni a
személyében, midőn éjszakánként lelkesülten váltottuk meg a világot, szidtuk az
államot, és megesküdtünk az életünkre, hogy megöljük a cárt.
Egy lakásban
laktunk, egy üvegből ittunk, ugyanazokba a bordélyházakba jártunk, és imádtuk
Nyinát.
IRINA Szép.
PAVLOVICS Anton beépített ügynök volt. Az Ohrana
embere.
IRINA Tehát mégse japán kém?
PAVLOVICS Attól még lehet valaki japán kém is,
Irina.
IRINA Meg kereskedő?
PAVLOVICS Anton apja csakugyan az volt. A fiát is
annak szánta.
Ezért tanulmányútra
küldte őt Európába. Anton persze meg se állt Párizsig. Hogy ott micsoda jó
dolga volt! Más itthon hónapos szobákban éhezve, fázva nyögte ki az egyik
szigorlatot a másik után, rohadt medikusként a főtt káposzta, a cékla meg a
formalin szagában, ez a fickó meg a „Rue Mittudoménon korzózott, andalgott,
minden nap más mademosielle-ekkel a karján, esténként döntötte magába a pezsgőt, a snapszot, az abszintot, és csak
egyet nem tett:
nem folytatott kereskedői
tanulmányokat.
IRINA Magából se lett orvos.
PAVLOVICS Szibériában nem volt a közelben egyetem.
IRINA Magát száműzték?
PAVLOVICS Engem igen. De kit nem, aki rendes ember
volt akkoriban?
IRINA És egy nőbe voltak
szerelmesek.
Pavlovics bólint, otthagyja a tüzet, leül a padra, Irina mellé csücsül.
Kevés, csaknem meghitt csend után.
PAVLOVICS Párizsban persze nem hogy egy szatócs
fiának, de még egy
orosz főhercegnek is
drága tud lenni az élet.
IRINA Maga hány évet kapott?
PAVLOVICS A hitelezők pedig ritkán önzetlen lények.
IRINA És mostanában szabadult?
PAVLOVICS Antont akkor szervezték be.
IRINA Ja, igen. A japánok.
PAVLOVICS Dehogy. Először az Ohrana.
IRINA Az a mi titkos rendőrségünk,
ugye?
PAVLOVICS De mint kezdő kém, persze rögtön
lebukott.
IRINA A franciák?
PAVLOVICS A németek. Anton orosz-német kettős
ügynök lett női Hata Mari álnéven.
És innen már csak
egy macskaugrás a mikádó.
IRINA Világos.
PAVLOVICS Látom, kételkedik a történetemben.
IRINA Ne tegyem?
PAVLOVICS Tegye! Egyenesen felszólítom rá! Először
is ez további igen szórakoztató agymunkára késztet. Másodszor tudni szeretném, a
mesém eléggé valószínűtlennek tűnik-e.
IRINA Annak.
PAVLOVICS Vagyis hihető.
IRINA Ostobaság!
PAVLOVICS Tehát biztosan igaz.
IRINA Rendben, meséljen tovább!
PAVLOVICS Jeles barátunk, mint az Ohrana besúgója,
és orosz, német, japán hármas ügynök szorgalmasan kémkedett, mivel hogy a kém
kémkedik.
IRINA Így is van: aki kém, az kémkedjen!
PAVLOVICS Jómagam pedig megunva a raboskodást a
távoli keleten, szintén jelentkeztem állami szolgálatba. Mondanom se kell, hogy
hosszú szolgálati törtetés után belőlem végre ellenkém lett.
IRINA Kémhez kell egy ellenkém,
máskülönben nincs regény.
PAVLOVICS Úgy van. Talán azt se kell mondanom, hogy
utolsó, államellenes szemét tetű rabként én is legalulról kezdtem, mint besúgó
és provokatőr, és bizony nem volt könnyű feletteseim bizalmát kiérdemelni.
IRINA Besúgó ellen pedig ellen
besúgó dukál?
PAVLOVICS Mint feketéhez a fehér, a tűzhöz a víz,
jó barátnak az áruló ellenség, asszonynak a szerető…
IRINA Megint kezdi?
PAVOLVICS Fényhez az árnyék. Mert ha elfogadjuk
sajátos káprázatunkat, miszerint a világ és benne mi emberek létezünk, akkor
szükségképpen testünk is van, kiterjedésünk az időben, aminek árnyéka kell
legyen. Gondoljon bele, Irina, legvégül micsoda adomány számunkra a nemlét, a
halál, a kilépés ebből a világból, ebből a testből.
Meghalni! Én úgy
képzelem a túlvilágot, hogy ott nyár van.
Lágy szellő, langy
meleg. Egy csalitos árnyékában
hintaszékben
ringani, vagy nyugágyban feküdni,és pihenni, pihenni, pihenni…
IRINA Nem folytatja a történetet?
PAVLOVICS Dehogy nem! Ám a változatosság kedvéért,
amely tudvalevőleg gyönyörködtet, hadd változtassak egy kissé a szereposztáson!
Irina! Hölgyem! Engedje meg, hogy Anton árnyékéban ziháljak! A kém nem ő, hanem
én vagyok.
IRINA Ön a japán?
PAVLOVICS Ennél azért jobb az ízlésem.
IRINA Akkor francia? Német? Török?
Izlandi?
PAVLOVICS Ez az! Honnan tudta? Izlandi kém vagyok!
IRINA És elárulhatja, hogy az
izlandi titkosszolgálat mi iránt érdeklődik a mi kormányzóságunkban?
PAVLOVICS Sajnos nem tehetem.
IRINA De kár…
PAVLOVICS Vagy mit szólna ahhoz, ha némi sötét
pikantériával Miklós cár féltestvére lennék? Tényleg! A Sándor papa félsódaros
zabigyereke? A
legszégyenteljesebb, a leginkább titkolni való Romanov?
IRINA De nem az.
PAVLOVICS Arab sejk? Szahalin és Mandzsulia
száműzött kormányzója?
Esetleg egy
hajóhadát vesztett tengernagy? Vagy, tudja mit?
Hadd legyen én Alekszej
Rózsevics, a betyárvezér, kiskegyed hódolattal teljes szolgálatára! Vagy csak egy névtelen, sunyi orgyilkos, akit
Anton torkának elmetszésére béreltek fel pár koszos rubelért? Legyek ez?
IRINA Tőlem…
PAVLOVICS Akkor most igazán, sőt, őszintén
elmesélem a történetem.
IRINA Hogy nem fárad el a szája,
Pavlovics?
PAVLOVICS Naponta edzek. Mondhatom?
IRINA Tessék.
PAVLOVICS Az erdőn át jöttem.
IRINA Szóval mégse a vonatból lökték
ki?
PAVLOVICS Várjon! Az erdő mélyén találkoztam egy
vénségesen vén nénivel. A nénike egy jókora köteg ágat cipelt a púpján a kis
sárkunyhója felé. Majd beleszakadt szegényke. Na, gondoltam, megsajnálom, ahogy
az illő egy mesében. Meg aztán a szervezetemben egy régi, súlyos mérgezés
emlékeként, még maradt egy kevéske emberség.
Mondom neki:
„öreganyám, de ordenáré nagy púpod nőtt, he!
Olyan randa és
szerencsétlen vagy, hogy neked is az lenne a legjobb, ha itt mindjárt
agyoncsapnálak. De itt talán mégse öllek meg, ha akad a kunyhódban egy szép,
ifjú szűzleány, kevéske készpénz, vagy legalább fél üveg vodka, amit majd
elrablok tőled. Úgyhogy mondd csak, mi legyen veled?”
Rám néz erre a néne.
Savós, csipás szeméből egy könnycsepp bukkan elő, csorog le, a szőrős állán már
arannyá változik, és úgy hullik alá az ösvény mohás talajára.
„Szerencséd, hogy
bár öreganyádnak szólítottál, de nem próbáltál meg nekem hízelegni: nem is
vagyok annyira ronda és a púpom alig látszik. Bár az hízelgő, hogy kinézted
belőlem, tán akad a kunyhómban egy szépséges szűz leányom, némi kézpénzem, vagy
ha más nem, legalább egy fél üveg vodkám. Ezért cserébe nem változtatlak se
varanggyá, se homokkő szoborrá, se hatalmát vesztett kormányzóvá, se bukott
tengernaggyá, de még Anton Pavloviccsá se, hanem lehet egy kívánságot, és ha
azt teljesítem, menten agyon is csaphatsz.”
Hű, az anyját!
Kezdek gondolkodni. Erősen töprengeni, mit is kívánhatnék így hirtelen a banyától. Hát aztán csak az
jutott az eszembe, bár ülhetnék már a vonaton, ami visz el innen, bárhová a
világba. És úgy is lett! Még agyoncsapni se volt őt időm.
Csak csitt, és
csatt, és huss! Ülök a vonaton.
Hát megyek ki dohányozni. Erre jön az a
három markecoló. Kettőt lelövök, a harmadik kilök. Erre ki vár itt? Anton? Az
kit érdekel!
Maga, Irina! Tudja,
mit? Most teljes komolysággal kérem:
legyen a feleségem!
IRINA Nem.
PAVLOVICS Mért nem?
IRINA Maga gátlástalan.
PAVLOVICS És?
IRINA Sose találkoztam magánál
pimaszabb alakkal.
PAVLOVICS Szűk a horizontja.
IRINA Egy porcikám se kívánja, hogy
tágabb legyen.
PAVLOVICS Akkor forduljon vissza, ne menjen
Moszkvába!
IRINA De. Megyek.
PAVLOVICS Annyit elismerhetne, hogy szórakoztatom.
IRINA Nem unatkozom.
PAVLOVICS Köszönöm!
IRINA Folytatja?
PAVLOVICS Mit?
IRINA A történetet!
PAVLOVICS Persze. Melyiket?
IRINA Amelyik a legvalószínűtlenebb,
tehát legvalószínűbb.
PAVLOVICS Ön remek tanítvány, Prozorova kisasszony.
IRINA Tanultam volna valamit?
PAVLOVICS Én vagyok Alekszej Rózsevics.
IRINA Mit nem mond.
PAVLOVICS Azok a katonák, akiket itt vagoníroztak
ki néhány hete, szétverték mind egy szálig, kiirtották a bandámat. Én holtnak
tettettem magam, aztán egy elesett főhadnagy gúnyáját magamra ráncigálva
kúsztam, csúsztam, húztam el onnan.
A vonaton igazoltattak.
Lebuktam, letartóztattak. Hárman kísértek egy zárkának átalakított kupéba.
Két nyomozót
lelőttem, aztán kiugrottam. Ezt elhiszi?
IRINA Szeretné?
PAVLOVICS Nyinához igyekeztem.
IRINA Aki nem halt meg, és a barátja
felesége?
PAVLOVICS Én haltam meg. Mert bánatomban
felakasztottam magam.
Ez még a vizsgálati
fogásomban történt. Amikor kiderült, hogy a legjobb barátom buktatott be.
Bűnös lelkem
felszállt. Megálltam Szent Péter színe előtt.
„Pavlovics,
Pavlovics! Mars vissza a Földre! A gyengeség minket undorít és untat. A sok el
nem játszott énedből a végtelenség merő sivársága ásít. Válassz ki egyet végre
magadnak, és azt töltsd meg élettel, érzelemmel, megannyi kalanddal, és aztán
halj meg szépen, és úgy gyere ide vissza.
De addig ne merj a
szemem elé kerülni, hallod?!”
IRINA És így jött vissza.
PAVLOVICS Hát így.
IRINA És teljes életet élt?
PAVLOVICS Talán.
IRINA És itt az ideje már, hogy
meghaljon?
PAVLOVICS Na látja, drága, ez a jó kérdés.
9;
PAVLOVICS,
IRINA, CSEBUTIKIN
Nyílik az ajtó, Csebutikin néz be. Egy villára
tűzött krumplit mutat.
CSEBUTIKIN Megfőtt a krumpli!
IRINA Jaj, Ivan Romanics!
CSEBUTIKIN A száraz kóró teának pedig szörnyű íze
lett. De iható, és jó meleg. Ha éhes, magát is áthívom teára, krumplira,
főhadnagy úr. Szívesen látom, bátran jöjjön csak!
Csebutikin kihátrál, az ajtót nyitva hagyja a vendégeinek.
PAVLOVICS Szóval nem lesz se a feleségem, se a
szeretőm?
IRINA És ha most azt válaszolom,
hogy igen?
PAVLOVICS Igen?
IRINA Esengve könyörgök, csábítson
el! Csábítson el, de nagyon! És aztán, ahogy ígérte, nevessen ki, lökjön el,
rúgjon belém, ha ragaszkodni merészelnék magához! Igen! Tegyen sokkal
boldogtalanabbá, mint amilyen vagyok! Ugye valószínűtlen, hogy ezt kérem?
PAVLOVICS Az.
IRINA És ha most bevallom magának,
hogy már számtalan szeretőm volt? A fél város! A kormányzóság színe-java? De
hágtam én már muzsikkal is? Aztán a muzsik szamarával? Hogy a város botrányköve
lettem? Hogy ezért menekülök? És Moszkvában egyelőre egy előkelőnek számító
bordélyban lesz a munkám és szállásom? Ha netán mégse sikerülne teljesen magamba
bolondítanom Anton barátját?
Igen. Kihasználom a
fajankót. Rávettem, hogy szöktessen meg, mint egy aggszüzet. De Moszkvában majd
találok különb férfit magamnak. Gazdagabbat, öregebbet, aki majd bőkezűen
finanszírozza a költségeimet.
PAVLOVICS Bár legyen így, Irina!
IRINA Gyűlölök mindent és mindenkit.
Gyűlölöm a testvéreimet.
Az apám emlékét, az
anyám képét a szívemben. Megvetem a bátyámat, aki leginkább felelős azért, hogy
az életem tönkrement. Hogy itt tartok. Negyven évesen. Lepusztulva, egy koszos
vasúti állomás várótermében, önnel szemben.
A tél kellős
közepén, nem törődve azzal, hogy polgárháború dúl az országban, hogy betyárok
fosztogatnak, és útonállók akasztgatnak. És tudja, mi a szörnyű? Hogy itt még
mindig sokkal jobban érzem magam, mint az utóbbi tíz évben bárhol másutt.
PAVLOVICS Ennek…ezt…örülök, sajnálom…de
IRINA Hogy így érzek, az mennyire
valószínű?
PAVLOVICS A valószínűtlenségig?
IRINA Rá kellett volna jönnie,
Pavlovics, hogy én magam is kém vagyok. Ez úgy történt, hogy többek között a
japán császár ágyasa is voltam. A kémtitkárnője. Ám ráuntam a kis öregre, így
hazatértem azzal a céllal, hogy tönkre kémkedem hazánkat. A medve hökkenve áll,
mert sejti már, hogy mögötte egy céda áll…
PAVLOVICS Irina! Öné a szívem!
IRINA Akkor mire vár? Lépjen
közelebb, adja ide!
PAVLOVICS Mit?
IRINA A szívét!
Pavlovics megszeppenve bámulja a nőt.
Irina lép agresszívan a férfihoz.
IRINA Fogja meg a kezem! Hadd hajtom
a fejemet erős főhadnagyi keblére! Hadd keressem önnél a biztonságot.
A bizonyosságot! Íme hát, megtaláltam
azt a férfit, akire egész életemben vártam! Hadd fordítsam az arcom az arcához!
Hadd nyíljék meg az
ajkam éppen úgy, ahogy ön kedveli.
Enyhén, nedvesen,
szűziesen, de sóvárgó éhesen. Hadd reszkessek a félelemtől és a vágytól, hogy a
magáévá tesz mindjárt, és tegyen, tegyen, itt, a padon, vagy döntsön le a
piszkos padlóra akár!
PAVLOVICS Irina!
IRINA Ivan néha felseperhetne itt.
PAVLOVICS Irina?
IRINA Lásson hozzá!
PAVLOVICS Azt hiszi, zavarba hozott?
IRINA Azt.
Pavlovics meg nem érintené Irinát.
Irina erőszakosan megragadja és fogva tartja a férfi
kezét.
Két hangon dialógust ad elő.
IRINA „Ó, milyen hideg a keze, Irina
Prozorova!”
Mivel majd
megfagyok.
„Mennyire bársonyos
az arca!”
A koromhoz képest?
„A szemei! Mélyvizű
hegyi patak, zúgó fenyvesek között!”
Vigyázzon, a
közelben a medve ólálkodik.
„Hajtsa a fejét a
keblemre!”
Bocsásson meg, de a
kabátja csupa sár és mocsok.
„ Végre megcsókolhatom?”
Még ne, esdve kérem!
Inkább önhöz simulok.
„Hallja, mint dobog,
zakatol a szívem a vágytól?”
Semmit se hallok a
vastag szövet alatt.
„Azért csak rebegje!
Dob-dob-dob. Zak, zak, zak, akár egy gyorsvonat! Ami igenis egyre közeledik, és
ez most majd megáll, csak nekünk, csak kettőnknek, Irina! És megszökünk!
Mit nekünk Moszkva?
Párizs, Párizs, Párizs!
Ott maga a feleségem lesz, és együtt
öregszünk meg!”
Ez most a csábító
hazugsága, ugye, Pavlovics?
„Persze, ne
aggódjék”
Itt hág meg, a
padlóra döntve, a vaskályha mellett,
és itt is hagy
faképnél?
„Ahogy megígértem
önnek.”
Nos, hogy folytatná
ezt a csevegést, barátom?
PAVLOVICS Fogalmam sincs.
IRINA Akkor most megcsókolhat.
Irina csókra nyújtja az ajkát, Pavlovics szörnyű
zavarban, ügyetlenül
a nő ajkára cuppant egy puszit.
A bejáratban Anton áll féltékeny dühtől remegve.
10;
ANTON, IRINA,
PAVLOVICS
Irina meglátja Antont, kibontakozik az intim
közelségből, nevet.
IRINA Hoppá. A barátja, uram.
Végszóra.
Irina kimegy. Anton utat enged neki. Aztán becsukja
az ajtót.
Pavlovics érdeklődve figyeli. Anton keményen
fegyelmezi magát
ANTON Mielőtt keresztüllőlek,
beszámolsz nekem, miket hazudoztál rólam össze.
PAVLOVICS Már hogy Irinának?
ANTON Nem, ennek a vaskályhának.
PAVLOVICS Rólad egy kurta szó se esett.
ANTON Hazudsz.
PAVLOVICS Bevallottam, hogy én egy arkangyal
vagyok, te pedig egy szeráf. Nekem sajnos a poggyászomban maradt a
lángpallósom, te meg az istened trónja mellé raktad a szárnyaidat. És a
becsületed.
ANTON Mit akarsz te Irinától?
PAVLOVICS És te? Rendes nő. Okos! Ne tedd tönkre!
Van annyi céda Moszkvában. Gondolom. Például ott van Nyina.
ANTON Évek óta külön élünk. Ezt nem
írta meg neked?
PAVLOVICS Ezt nem.
ANTON És arról se panaszkodott, milyen
elviselhetetlen hangulatba tudtam merülni, ha néha az eszembe jutottál?
PAVLOVICS Nocsak.
ANTON És a húsz éve kínzó aranyeremet?
PAVLOVICS Azt sokszor megírta.
ANTON Nincs is aranyerem.
Nyombélfekélyem van. Tudod, az a tipikus szorongós-besúgós titkos rendőr
betegség.
PALOVICS Tehát azért büdös a leheleted?
ANTON Nem írt neked az a nő soha egy
sort se, Rózsevics.
PAVLOVICS Megírtam én azokat helyette.
Pavlovics előveszi a nála lévő pisztolyt, megnézi, a
kályha mellé dobja, leül a
padra, a karját szétveti a támláján.
PAVLOVICS Lelketlen, sötét gazember vagy, Anton.
ANTON Te is.
PAVLOVICS Besúgó: a korunk hőse.
Anton előveszi a másik pisztolyt, csőre tölti.
ANTON Ez most nem figyelmeztető lövés
lesz.
PAVLOVICS De lépjél közelebb! Képes vagy és mellé
trafálsz.
Anton kétlépésnyire megközelíti Pavlovicsot, a fejére
céloz.
ANTON Innen megfelel?
PAVLOVICS Még mondanod kéne egy jó végszót.
ANTON Mit?
PAVLOVICS Valami magvasat. Szellemeset. Hogy
röhögve haljak meg. Egy olyat, ami szállóigévé is válna, ha megjegyeznéd, és én
nem vinném a sírba.
ANTON Én ilyen bon-mottókat sose bírtam
se kitalálni, se megjegyezni.
PAVLOVICS Mert még ehhez is hülye vagy.
ANTON Lövök? Lövök.
PAVLOVICS Várjál! Kitalálok egyet helyetted.
Pavlovics nagyon gondolkodik. A távolból elsőször
fémes csengés apró zajai.
Ami lassan átvált morgásba. A morgás zakatolásba.
PAVLOVICS Hallod? Megvan! Jön a vonat!
ANTON Aha. Ez elég jó. Ezt megjegyzem.
A vonat
zakatolva, fütyülve elhúz, és persze nem áll meg.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése